繁体
“但如果他的确有些
神不正常,怎么突然间就发作了呢?我是说,他三十多岁了,这是他第一次
坏事?说不通啊。”
她把脑袋歪到一边看着我,脸上还挂着得意的笑容。“怎么了你,德克斯特,”她说“是因为婚礼发愁吗?”
他仍然摇着
。一滴汗被甩了下来落在桌
上,我听见他在费力地呼
着。“拜托,”他说“这简直是疯了。我什么也没
。为什么你们…这简直是卡夫卡,我什么也没
。”
“是的,”他自我保护地说“对任何一个学者来说这都是最重要的。”
德博拉看着他足有一分钟,好像一个姑姑在看着她喜
的小侄
。他也看着她过了几秒钟,然后眨眨
,又低下
看桌
,又转向我,然后又低下
看桌
。沉默继续着,他终于又抬
看向德博拉。“好吧,杰瑞,”她说“如果你能说的就是这些,我想你可以给你的律师打电话了。”
“拿下了,”她在走廊里说“那个混
被我们捉住了,我们完胜。”
“我只是个傻警察,杰瑞,”她说“我不知
卡夫卡。但我知
证据确凿。而且你知
吗,杰瑞?我看见你的房间里到
都是证据。”
“我懂,德克斯特。”她用一
温和的语气说
,却让我
觉更糟“这案
看上去容易得不像真的,是吧?可你想想我们每天在别的案
上遭遇的麻烦,所以偶尔地我们也会落个容易些的,是不是?”
“可我什么也没
。”他哀求
。
什么了吗,杰瑞?”
我只好老老实实跟着她,一边心下疑惑自己怎么就老愿意义务加班
活。
“好吧,”德博拉耸耸肩说“那你说说看,那些东西是怎么到了你的房间的?”
德博拉被赐予了
席记者招待会的光辉权力,一般
修斯局长不轻易给的。这是她第一次作为主
侦探负责一个大案来面对媒
,看样
她已经仔细研究过该如何在晚间新闻中举止应对。
我知
这建议很好,但我无法接受。尽
没有黑夜行者向我输送那熟悉的低声提示,我还是得说
什么。“他看上去真的不像在撒谎。”我说,但语气有些无力。
“重要到要杀人?”我问。
“威尔金
的。”他说。他看上去
惊讶,好像对自己刚说的话吃了一惊。
“是,没错,”哈尔潘说,突然来了
神,
向前倾过来“就是威尔金,只能是他。”
他睁大
睛看看她,但什么也没说
来,于是德博拉站起来朝门走去,我跟着她。
德博拉耸耸肩:“他是个疯
,这我没办法。就是他
的。”
“我们两个人都在争终
教职,”他说“只有一个人能得到。”
“他为什么那么
?”
“我希望如此。”我说。
“威尔金?”德博拉说着看了看我。
“我不知
,”我说“反正就是觉得不对劲。”
他看着桌
上的某
。“就是威尔金。”他说。
哈尔潘在德博拉说话的时候开始摇
,而且他一直在摇
,好像那让他很舒服,连他自己都没意识到在
什么。“不,”他说“不,那简直都——不。”
“威尔金
的,”德博拉说“他穿着你的衣服,杀了那两个女孩
,然后把衣服放回到你的房间。”
她从鼻
里哼哼了一下。“
据从这家伙
上查
的确凿无误的证据,
本没人在乎谁觉得怎么样,德克斯特,”她说“你
吗不开心
,享受辛勤工作一天后的成果呢?”
“他觉得他是一只蟑螂。”我告诉她。
“是,没错。”
她说得这么兴
采烈,让我忍不住说:“如果真是他的话。”
她拍拍我的肩膀,又一次笑了起来:“说得好,德克斯特。你
吗不上网查查他的背景?我肯定咱们能找
来些什么。”她看看手表“新闻发布会后你
上就开始查,好吗?来吧,别晚了。”
“你隔
办公室的教授?”我说。
“才不是,”我说“我这辈
还没这么心满意足过。我只不过是——”说到这里我犹豫了,因为我也不知
自己要说什么,可我心里就是有着一
挥之不去又莫名其妙的不对劲儿。
德博拉转向我,挑起一只眉
。“卡夫卡?”她说。
“不,杰瑞?”德博拉说“不什么?”
德博拉看着他,好像他刚刚在建议

舞。“终
教职。”她半晌才说,语气里有一丝疑惑。
她果不其然瞪了我一
:“当然是他了,德克斯特。天哪,别怀疑自己,你
得很
,我们总算有一次是手到擒来了。”