繁体
“记得,”朱莉回答“您扮演普洛米修斯①,我扮演秃鹰,可是您的记忆力多好呀!您怎么能把这许多荒唐的玩意儿记住呢?因为我们好久没有见面了!”
车
停了下来;车夫刚说
德·夏韦尔尼夫人的名字,那辆
租
车上的一个年轻乘客便亲自打开车门,大声问
:“她受伤了吗?”他一
就
到朱莉的
车旁边。她已认
了他是达尔西,她在等待他。
周看不见可以避雨的房
。车夫咒骂,跟班骂车夫,对他的笨拙的驾驶表示不满。朱莉坐在车
里,询问怎样才能回到普…地方,或者应该怎样办才好;可是她的每一个问题得到的总是这个叫人失望的回答:“这不可能!”
开始谈话时双方都很尴尬。达尔西说话很简短,看来他有
不
兴。朱莉认为是她的犹豫不决
犯了他,使他觉得她是一个可笑的假正经妇女。她受这个人的影响已经非常
,以致她在内心激烈地谴责自己,认为自己是使他不
兴的原因,一门心思想着怎样去解除他的不
兴。她发觉达尔西的衣服
了,
上把大衣脱下,一定要他把大衣披上,因此就产生了一场你推我让的纷争,结果是各半解决,每人各披一半大衣。这是十分轻率的行为,如果她不是竭力想使对方忘却她那段犹豫不决的时间,她也不会犯这一个错误。
“您要我把我的记忆力的另一个证明告诉您吗?”达尔西打断她说“您记得我们在朗贝尔夫人家里订的同盟条约吗?我们约定讲所有人的坏话,反之,也要不顾一切来
②法国作家贝纳丹·德·圣彼埃尔写的小说《保尔和维吉妮》,维吉妮是保尔的
侣。
“记得,我还记得祖母骂了我一顿。”
这时候远远地听见有一辆
车沉重地驶过来了。过了一会儿,德·夏韦尔尼夫人的车夫很
兴地认
了他的一个同行,他同他在朗贝尔夫人的
堂里结下了
厚的友谊;他喊他停下来。
“您想我恭维您一句吗?”达尔西微笑着说,把脑袋向前伸以便正面注视她。接着,他用严肃的
吻说“说真的,我保留着我生平最愉快时刻的回忆并不奇怪。”
“我们两人披着这件大衣,”达尔西说“使我想起了我们往日的猜字游戏①。您还记得,我们俩一起穿上您祖母的短外
,您扮
我的维吉妮②吗?”
他们俩贴得那么近,朱莉的脸颊简直可以
觉到达尔西
哄哄的气息。车
的颠簸有时使他们相互靠得更近。
①希腊神话,普洛米修斯盗火给人类,被宙斯锁在
加索山上,每日被秃鹰啄
肝脏,夜间伤
愈合,次日秃鹰复来。
“啊!”达尔西喊
“那时候多幸福啊!我曾经多少次带着忧伤和幸福,回想起在贝勒夏斯街度过的那些无比动人的夜晚!您还记得我们用粉红
的绸带把秃鹰的翅膀缚在您的肩膀上吗?还有我用非常艺术的手法为您制造的金
鹰嘴吗?”
①用动作或戏剧场面表示字的意义,叫人猜这是什么字。
他们的手在黑暗中相碰,达尔西觉得德·夏韦尔尼夫人的手
着他的手,不过这大概是害怕的缘故。问了一些情况以后,很自然地达尔西请她上他的车。朱莉起先没有回答,因为她还在犹豫不决,拿不定主意。一方面,如果她回
黎,她要同一个年青人单独在一起赶10几公里路;另一方面,如果她回到朗贝尔夫人邸宅请求接待,又害怕要讲
翻了车,被达尔西搭救了这段浪漫的遭遇。再度在朗贝尔夫人客厅里
现,大家这时还在
闹地打惠斯特纸牌,她却像那个土耳其女人那样被达尔西搭救…这情景真是不堪设想。可是要赶10几公里地回到
黎!…她正在左右为难拿不定主意,结结
地说了几句给他增加麻烦等等一些陈言
语的时候,达尔西仿佛看透了她的心事,冷冷地对她说:“夫人,请上我的
车,我留在您的车里等待,等待回
黎去的人。”朱莉害怕显得过分拘谨,赶快接受了达尔西的第一个建议,但是没有接受他的第二个建议。她突然作
的决定,使她没有时间来解决到底是折回普…地方还是回到
黎这个重要的问题。她已经坐上达尔西的
车,
地裹在达尔西急忙献给她的大衣里,不等她要说到哪里去,
车已经轻快地朝
黎驰去。她的仆人已经代她作了选择,把她的女主人所住的街名告诉了车夫。
“您对猜字谜真有天才!…”朱莉害怕谈话太偏重
情,就转了话题。