繁体
“再见!”
“我们
本没有共同的朋友。我可以找麦克,但是南茜不肯对我的家人敞开
怀,问题在于他们不熟悉,甚至是不喜
。”
“好,呃…自己保重。”
好半晌他们只是凝视着对方,明亮的
光白
地洒在
上。
“你大概说对了。”他沉思半晌才回答。
他默然不语地凝视她的脸,这张脸有太多魅力。每当夜阑人静,这张脸都会在黑暗中浮现在他
前。“唔,你怎么懂得这些?”
“那我也束手无策了。”『他转
面对她。“我真是振奋人心的好同伴,对吗?每次碰面都是我在煞风景浇冷
。”
“有没有适当的朋友谈一谈呢?有时候第三者能提供协助。”
“没有。”
他别开目光,声音有些尖锐。“拒绝生儿育女并非小缺
,梅琪,而是显著的缺陷。”
“我和南茜从来不曾这样
。”他终于开
,扭
面对她。
“当然。”
“呃,梅琪,”瑞克沉思地低喃。“有些话我可以说吗?”
她断然撇开脑中的影像,
鲁地将鲜
丢回冰箱里。
他沉默良久,令她诧异地扭
看他是否睡着了,但是他斜眯着
睛盯着对面的街
,双手
握在小肮上方。
他是有妇之夫,
“别说傻话。我依然神清气
,可是你自己呢?”
她思考后回答:“我关怀学生,学生才会来找我。”
“既然当时没讨论,现在能归罪对方吗?”
那夜梅琪独自在厨房里,从冰箱取
鲜
为自己倒了一杯。下午和瑞克相
的影像历历浮现心
,他的
后仰,金发平贴,双眸半闭,每次的吞
都使
结上下移动。她的指尖轻轻
过杯
边缘。
但是婚姻不幸福。
他仍然有对漂亮异常的
睛。
“当然。”
“邀请她,”梅琪急切地倾
向前和他肩并肩。“让她明白你的乐趣所在,买两份三明治带她到你最喜
的地
,让她明白你希望和她共享生命的甜
,例如在雪中野餐。”
“怎样?”他再次直视她。
“我可以提供一个建议吗?”
“我妈很少读书,更没修过心理学。”
“对,但我敢打赌她一定对你父亲的小缺
睁一只
闭一只
,努力维系这段婚姻。”
“你还是回去工作吧。”
“她绝不会坐在冰冷的板凳上吃三明治,一如她
持穿名牌球鞋一定要穿白袜
,这
生活不是她的风格。”
她起
走到他后面。“我想你们需要找婚姻顾问,瑞克。”
她穿粉红
依然俏丽可人。
“怎能不担心?我也曾担心那些因为家
问题而求助于我的学生。”
“是啊,我们常常冲动地
些傻气的事。”
“为什么?”
“我知
,我知
。”他骤然起
走到人行
旁边,凝视对街空旷的停车场。她已经
及他心痛已久的问题。
那是借
,梅琪,你自己也知
!
她仰望他的脸。好半晌两人不发一言。
“我提议过,但是她说不要。”
“你正在以偏盖全,任由不满扩大。人非圣贤,孰能无过?
她坐
车里,他的手依然扶住车门上方。
当你对南茜有一
不满时应该想想她其他的优
。“
他关上车门退后一步,目送她发动引擎而去。
“我没事,别担心。”
“我经常读书,还有个好丈夫愿意与我共同尝试新事
,而且教授家
经济学使我必须选读许多心理课程。”
“不知
,我只是假设终究会生小孩。”
他们伸展双
,慵懒地靠墙愉快地
,注视街
上人来人往。
“你一定是个好老师,对吗,梅琪?”
他们并肩走向她的车。
他为她拉开车门。“呃,很愉快的午餐。”他试着装
轻快的语气。“而且你爸爸
的三明治非常可
。”
“我很羡慕你,”他合上双
转向
光。“记得小时候,爸妈总在
夜后溜上船,而且不让我们跟去玩。”他睁开
睛望着啄
的山雀。“妈回来后
发总是
答答的,我和麦克常会咯咯傻笑,因为我们知
她向来不穿泳衣。我相信麦克和贝拉也是那样的恩
。为什么某些人能寻着快乐的秘密,某些人却无缘?”
他叹
气,垂
望着地面。
他看起来那么忧伤,令人于心不忍。
你只听见故事的片面,梅琪,别委下断语。
“你们婚前讨论过吗?”
哪
妻
会拒绝为丈夫生孩
?
她的谦虚令人
动,但他
信自己没猜错。她聪慧、
锐而且不偏执,梅琪这
人总在不知不觉中教导别人。
“谢谢你。”
她过了半晌才回答:“你想知
我的看法吗?”
“你们夫妻常常这样吗?”瑞克问
。