鳐鱼把六支手指攒握在一起,形成一个不太规范的锥形,先把最长的手指稍稍探的中心,然后是第二,第三支,最后六支手指的尖端都
了妮卡的
,看上去就像一个男人要把他的手掌蜷缩起来
女人的
一样。
也更加张开了,
女
的残片环绕在
,像是小小的粉红
,但
仍然
地挤缩在一起,等候着
侵者来将她撑开。一条鳐鱼伸
另一只
手,用手指轻轻抚
着妮卡尺寸不俗的
,其余的鳐鱼则纷纷抚摸着她大张的
、暴
的媚
和柔
的
。
环中的每只鳐鱼向妮卡的私
伸
了一条缎带般的
手,
手前端的分枝如同手指般灵活,它们
住她的小
,翻开她的
包
,攀住她的
,把她的整个
向每个方向轻轻展开,晶莹的媚
完全暴
来。
而捆绑着她四肢的鳐鱼也不甘寂寞,分别伸手来抚
她的
门和
房,虽然听不见声音,但最能形容妮卡现在状态的词就是
连连,她的
和腹
急促地起伏,眉
微皱,嘴
颤抖,
也有节奏地一张一缩,一副又兴奋又渴望的样
,粘稠透明的
从她
的
隙里渗漏
来,缓慢地
化在黄汤里,终于,第一只鳐鱼的
手对准了妮卡已经饥渴难耐的
,它把
手的前端纵向卷起来。
视下今夜的舞者们。它们看上去和鳐鱼差不多,有着扁平的如翅膀般的躯和细长的尾
。
她似乎很清醒,她自己分开了双,一只手搓
着粉红的
,另一只手则抚
着凸
的
,她左右张望着那些鱼,
像是看到可
小
似的微笑。
她的早已兴奋地凸
,一双迷人的
也
地
起了,妮卡的
肤一直都很柔
洁白,即使小
和
也是光洁无皱的,而且
泽粉
,几乎没有黑
素的沉积,看上去还像十几岁小女孩的一样。
但不同的是,它们两侧的翅膀下,有两条如同丝带般的扁平手,一直延向
后,几乎和尾
一样长,
手的一面是光
的,另一面则有着许多大大小小的突起,
手的前端有着细小的分支,看上去让人想起平铺着的手
。
光的一面向里,
糙的一面向外,变成一个圆筒的形状,那圆筒
的地方比男人的手臂还
,尖端由于是手指状的分支,没有那么
大。
在那渐近的光影中,我再次看到了熟悉的形,看到她飘散的长发,修长的
材和丰满的
房,还有…那小小的玫瑰纹
…妮卡,又是她,但这次和之前不同,妮卡的
睛是睁着的!
它们的动作步调惊人地同步,就像是在表演一场训练已久的集舞。妮卡的
快速地起伏着,嘴也张开了。
像是因为张或者兴奋而急促地呼
一样,我和另一些鳐鱼游到了妮卡的
前,我们围成一个鲜
般的圆环,
正对着她分开的双
和微微张开的
,尾
则像
一样向外绽开。
我觉得它们看上去远不像前几次的怪们那样狰狞可怖。它们有节律地拍打着翅膀,排成稀疏的队形,游向远方的舞池,去寻找今夜的女伴,我当然也在其中,我觉得今天的游动格外地平稳,一
都没有颠簸和抖动的
觉。
但毫无意义,鳐鱼牢牢地捆住了她的手臂,她只有咬牙关,痛苦地甩着
,
受着那
大的怪
把她的
一
一
像撕裂般地拉伸开,但她并没有被撕裂,虽然痛苦而缓慢。
妮卡的私依然和以前一样柔
小,一
也看不
曾经经历过那次梦中那样的扩张和分娩。在已经因兴奋而充血胀大的
小
后面,粉红的媚
和幽
的
若隐若现。
但接着,鳐鱼开始把
手向内更
地推
,那
大的圆筒
暴地挤开柔弱的
,缓慢而无情地钻向
,妮卡的表情变成了痛苦的哭泣,她舞动着双手,似乎想要去推开
侵的
。
然后又闭上睛,像是沉醉在快
中,又像是默默等待着即将到来的
。鳐鱼们游近了妮卡,迅捷而
畅地绕着她的手臂和
旋转着,让尾
在上面缠成规整的螺旋状,然后慢慢收
,像绳索一样捆住了她的四肢,把她摆成那个简单而
的姿势。
六手指加起来也不是很
大,只是比男人的
稍
上一些,妮卡的
微微颤抖,
向后仰着,看上去很喜
这样的侵
。
而在尾尖上,则有着魟鱼那样的细长尖刺。鳐鱼们轻轻扇动着翅膀,摆动着长尾与手,优雅而曼妙地游动着,那两条
手在摆动时愈加像某些东方歌舞中挥舞的长袖,也许是因为它们更接近普通的地球生
,也许是我已经习惯了。