但我注意到了其中一本书,因为它有着特别多的图,那些图画用简略的笔画勾勒
奇怪的形象,像是某些古怪的海洋生
,有些图上甚至描绘了内脏的结构。
我率先提我们该走了,但在要
门的时候,妮卡的手电照到了墙脚
,那里赫然雕刻着扭曲的象形文字!
杰夫特没有说什么,只是表示明天带我们去镇上寄胶卷。第二天我们去寄了胶片,杰夫特领我们在镇上到参观了下,镇
虽然不大。
妮卡翻看着那些书,与其说是书倒不如说是某笔记,因为内容不是印刷的而是手写上去的,那些文字扭曲而怪异,有些像是楔形拼接成的,有些则像是某
象形文字,妮卡时快时慢地翻阅着,掩饰不住地兴奋。
但这些文字的确是古代文字,而且是相当古老的,很可能能填补历史学和语言学的空白,但对于的内容,她也没法分辨得很清楚,大致上是某
宗教故事。她用相机把一些书页拍下来,打算第二天去镇上把胶卷邮寄给导师,看看他能不能有什么特别的见解。
但早在新大陆拓荒的时代就建立了,是个简洁清的好地方,之后的几天里我们一边等待导师的回复,一边和安娜跟杰夫特一起到
游玩,海边是肯定要去的,站在沙滩上,狼
冲刷着双脚的
觉真是好极了。
不过没有锁,我们走了去。踏
这幽暗房间的一刹那,我的
觉很不好,我觉得我的心脏突然
得快了,并不是因为
张什么的,它就是无缘由地扑通扑通地让我难受。
而她告诉我们,宅地下室的墙
上也有那样的海洋生
。妮卡和我都立
表示想要去看看,但杰夫特说其实那里没什么特别的,只是建房
的时候一些很平常的装饰。
而我作为一个医学生,最容易注意到这样的东西,但妮卡对它不以为然,因为上面的文字已经是拉丁字母,决不是什么古代语言。
然后又跑回房间,拿来她的笔记和工书,对照着看,最后,她下了结论:这些书并不是古籍,应该不会超过100年的历史。
虽然我们认不上面的词句,但她觉得那只是本故
玄虚的玩意儿。她又拍了最后几张照片,然后我们去同伊琳娜一家一起吃晚饭,阿姨有些失望,因为那些书并不是值钱的古董,安娜表妹倒是很有兴趣,向妮卡问这问那。
我们还去爬了山,累的气吁吁的,杰夫特的话也不像我们刚见面时那么少了,他告诉我们,这些山
有着许多的
,曾经有探矿者
去考察过。
但我不太确定和那本书上的是否一样,除此之外,还有许多别的,例如海狼,星星,以及古式建筑的图样。这次不用杰夫特反对了。
不过没造成什么大的破坏,只是几件瓷从柜
里掉下来摔坏了罢了,但就在那天晚上,那些噩梦找上了我…我梦到自己悬浮在昏黄的
中,周围有着淡淡的光,同样是昏黄的,
中漂浮着稀疏的絮状
。
杰夫特是个建筑师,在州府工作,这次是因为我们要来,索休假回来的,我觉得其实他为人
不错。日
似乎一直平稳轻松,直到那一天,我在海边对安娜提起了那本画着奇怪海洋生
的书。
不过没能太多,也没什么特别的发现。也有好奇的探险者
过,后来有些人失踪了,政府开始限制私人的探险,现在已经很少再有人
去了。
我们用手电四下照,墙
和天
上都是浮雕和有些剥落的
画,那的确有一些生
的图案。
随后我们用手电仔细扫描了整个房间,发现了还有几类似的文字,妮卡把它们全拍下来了,第二天我们去寄了胶卷,当我们回到古宅时,佣人告诉我们下午刚发生了一
小小的地震。
她立刻蹲下去查看,并且认定这和其中一本书上的是同一文字,于是我们打开闪光灯,把那些文字也拍摄了下来。
不过我们持说反正去看看也没什么妨碍,于是他也不说什么了,回到住所之后,我们一起去看那个地下室,在一楼靠山的一扇门后边,有很长的石阶通向下面,没有电灯,我们打着手电往下走,地下室有门。
个柜的角落里翻
来一把钥匙,试遍了宅
里的锁之后,发现它正好是开这个箱
的。箱
密封得很好,书没有被蛀坏,也没有发霉,散发着古旧的气息。