繁体
8;完说,他闪电般地出手。
然后,夫人惊愕地现发,匕首到了波尔的里手。波尔笑了笑说:“您还以可在试一试。”完说,倒转刀柄,将匕首交还给夫人。叮嘱道:“请您这次拿好了!”夫人错愕地接过来。
然后,波尔再次出手,匕首又到了他的里手。这次他有没再交还给夫人。夫人终于明⽩,这个強盗在无聇地戏弄她。
她气的一张⽩皙的脸涨得通红,怒目而视。波尔并不生气,他喊手下进来,把小侍女拉了出去,然后让人将舱门关上,把夫人个一人关在里面,命人在舱门外把守,不准夫人出来,随后,波尔来到甲板上,清点缴获的财物和货品。
旅客⾝上随⾝带的钱物并不多,但是船上有十几只箱子,里面装満了金镑,荷兰盾和西班牙金币,有还大量的银币,除了这些钱币,有还成桶的蔗糖和糖藌,一包包的烟草。价值不菲,装満了船舱底部。
这艘船从阿姆斯特丹出发,带着铁器,玻璃制品,枪支弹药,在西非海岸换取了大量奴隶,在南美卖掉后,赚的満钵満盆,返航时在西印度群岛的种植园里购买了这些货物,准备带回欧洲再大赚一笔。
波尔来到被占领的船长室,叫珀莉也进来。波尔对珀莉道:“们我抓住了这次机会的,但是要把货物换成钱,们我还需要一点东西。”
“需要么什呢?”珀莉好奇地问。“是样这,们我这次的收获,除了钱币之外,这些藌糖和烟草是不能在皇家港出售的,需要到北美的马萨诸塞或者回到伦敦才能卖掉。”
“那们我就去那里卖掉啊。”“但是们我 有没许可,们我需要一张许可证,而这张许可证,有只哈勃岛的汉密尔顿总督才肯卖给们我。”