繁体
“他妈的,这是怎么…”
“今晚你变得缺人手了,迈尔,”我说“你两个能
的手下失踪了。”
那个保镖

。
“黑勒先生,你自己倒
儿什么喝吧。”兰斯基
情地说。
他那双原本就很大的黑
睛睁得更大了,那张难看的脸摆
事不关己的表情。
“就是在
尔的
和你在一起的那两个人。”
“他疯了,”克里斯
说“他
持把哈利的死因归咎于我!”
“是哪两个人?”他

地问。
他
了
。
“你应该知
,因为今晚你派他们来
掉我。”
那个
鲁的家伙臂下夹着《圆圈》杂志走了
来,还东张西望着。
地眨着。他比我第一次见他时好像老了十岁,而那次不过就是不久前在西苑。他的
肤极为松弛,脸上的赘
好似另一件皱
的西服。
他探
脑袋,对门
那个保镖说:“老板要见你。”
“到厕所去,”我挥动着我的手枪“
上坐下…”
兰斯基
睛睁得更大了,脸上的表情却没变,仍然很淡漠;克里斯
则张着嘴,颤抖着——在证人席上的好戏又重演了。
兰斯基往前坐了坐,神态还算理智。他没受惊吓,不像克里斯
,
都要
了。“黑勒先生,为何我要置你于死地?至少在今晚之前,你没冒犯过我。”
我说:“我想和你有关系。我认为哈罗德在这里请求你派两个全副武装的杀手——当然他们现在已经亡故了——去威胁哈利改变主意,不再反对你在
哈
开赌博娱乐城。可是欧克斯是个掘老
儿,他打斗起来,丧了命——然后你的两名手下又把现场
成宗教杀人仪式,混
事实。”
“让你在大厅的那个朋友也
来,”我对保镖说“告诉他黑勒先生想和他谈谈。”
克里斯
气愤异常,好像脸上被掴了一
掌“当然不是我!”
“另一个动作迅速,脸上有疤的小个
,疤在左边脸颊,我想是在左边,他是个圆脸——现在他前额上被打
了一个
。”
“我和哈利先生的死可毫无关联。”兰斯基

地说。
“那你自便。我很失望,你竟然认为你得走这么远来看我。如果你想来,一个电话就行。”
我站在他们中间,兰斯基在左边,克里斯
在右边。兰斯基很明显没带家伙,克里斯
则压
儿不是使家伙的人。
“我没对你使
吧,艾迪?”
我看着他们,大笑起来“演得真好,我好像没法不相信你们,真是一对模范市民!”
我没理会兰斯基,克里斯
也顾不上他了,急切地问我:“你怎么会在这里?黑勒,你到底在
什么?”
我把他们反锁在里面,外面用一只椅
抵住了门。
“迈尔,”我说“别对他使
,否则我将把这里夷为平地。”
他摇摇
,温和地
了个手势,说:“你错了。我相信你说的—一我相信他们
了你说的这些,和你
了你说的这些,但派他们去的不是我。是你吗,哈罗德?”
“不必了,谢谢。”
“你错了。他们周末放假,没来这里。”
我轻松地笑了“你相信吗?可能我形容得不够好,他们其中一个带着假发、蓄小胡
,不过你现在可能认不
他了,他的一个耳朵被枪打掉,脸上又中了我的三、四记老拳。”
他俩中间摆着一张咖啡桌,上面放着一个公文包,我猜是克里斯
的。他们的左边有一个储存丰富的酒柜,右边是一张双人床。除了保镖和我,就是他们俩了,没有别人。
兰斯基
“我想我知
你说的这两个人是谁。”
当我一只手对他举起了枪,另一只手把他的枪从腰里掏了
来时,他才不吱声了。现在我腰里有两支三八
径的枪了。