繁体
我哈哈大笑“不完全是那样。我说的有
儿太多了,我们正在为哈利先生
事,我恐怕我很抱歉,布里斯托尔小
。”
“
他短促地笑了一下“黄昏我们就会把你变成一个
哈
人了,黑勒。玛乔丽,把我的支票本拿来。”
哈利先生弓着
,手里拄着一
球杆儿,倾斜地站着,格
呢衬衫里好像
了什么东西,鼓鼓
的,
和长靴让我想起了一个职业赛
师在比赛日
的装束。他正和一个拼命
烟的、衣着凌
的小男人谈话。两个人都
锁着眉
,看来我和布里斯托尔小
打断了一场争论。
“只是
了一下。厨师昨天晚上炸的,还很新鲜。”
“
迎你到拿
来,黑勒先生。”他说,他的嗓音很浑厚。“可是你为什么不六月份来这里呢,七月对像我这样的
哈
的
心拥护者来说都太神秘了。”
克里斯
的
睛一下睁大了,机警地瞥了欧克斯一
“一个侦探?为什么,哈利?”
克里斯
对欧克斯皱了皱眉,转过来对我绽开了一个令人吃惊的
情的笑容;这笑容像一个咒语,把他从癞蛤蟆变成了一个王
。
她
了
,好像在说:“你说的很对。”
“啊,我知
了,不论你怎么拼写它,总之是十分好吃。”
这就是一个真正的拿
男爵?
“用那是旅游者常买的一
可
的粉
贝壳里的
。”
克里斯
五十多岁,长着
形状的秃
、
草一样的眉
和刺人的财迷样的绿
睛。他好像一只丑陋的癞蛤蟆:脸上伤疤累累,鼻
是一个圆
.下
很单薄。他的白上衣皱皱
的,黑
的鞋带歪歪扭扭地系着。
“来见一下真正的拿
男爵。这是黑勒先生,这是哈罗德·德·克里斯
,我最好的老朋友。”
她
情地说:“你是一个好人。你不希望我
的事儿,我一件都不会
的。”
她不让我帮她收拾盘
,但我却跟着她走到厨房,用近似耳语的声音说
:“请不要对任何人提起我是一个侦探。”
“这是内森·黑勒。”欧克斯对他的朋友介绍
“他是我为了解决一
儿私人问题而雇用的芝加哥侦探。”
“真是一顿
味的午餐。”我说着,用餐巾
了
嘴“海螺
馅饼也很好。”
看来我们确实是打断了一场争辩。
“一份丰盛的午餐。”我说“有海
汤和海螺
馅饼。”
“我现在最好带你去欧克斯先生那儿。”她带着我去了。
我们的
光碰到了一起,在那一瞬间,只有一个男人和一个女人的瞬间,超越了文化的差异、时空的阻隔和一切禁忌。但只是一瞬间,我们都移开了目光,有些局促不安。
欧克斯先生正在一个中等大小的房间里,房里有
炉、东方地毯和能看得见大海的
大的窗
,一张台球案
占去了房间的大
分空间。墙上到
挂满了狩猎得来的动
颅标本和
海捕到的鱼类样本,无言地昭示着主人的生活。
有一会儿,令人尴尬的沉默
动在我们中间。我吃着饭,眺望无际的大海。在海的那一边,墨索里厄政府倒台了,哥
比亚正试图从同盟国的狂轰滥炸里恢复国民生产力。在我的家乡,查理牧师
引了众多人的注意,他在最近的一场继承权诉讼案的过程中,竟与一个十几岁的女孩结了婚。
“内特,如果你不在意的话,哈罗德要在晚饭前请你到一个海滨别墅去
客。”
哈利先生窃笑了一下,把手放到他朋友的肩膀上,说:“这是个人问题,哈罗德,你有个人生活,我也有个人生活。”
对她提到我的职业是一件很愚蠢的事,她知
得太多了,我还要和她的老板
一笔
易呢。
可哈利先生却看见了我们,他挤
了一丝笑容,说:“啊!我的客人,吃了一份像样的午餐吗?”
“如果你希望解决那个神秘的问题,哈罗德,”哈利先生说“你可以雇用你自己的私人侦探。”这是什么意思?哈利先生在刺激他的伙伴吗?可是克里斯
依然保持着笑容。尽
他的朋友对他的尊严开了一个玩笑,他还是
作地保持着的
份。他把烟
扔到台球桌边的一个烟灰缸里,又迅速地
燃了一支。
她
兴得
齿而笑“黑勒先生,在这儿,你会吃到很多海螺
的。”
但这一切都是那么
象,好像是发生在另一个世界。当你坐在
哈
凝视着大海——一个已经垂死的人权的死海,你当然会有这
觉,甚至是在我喝完了
味的海
汤的时候。
“什么是海螺?”
布里斯托尔小
去了。哈利先生对他那位个
矮小却

壮的朋友
了一个手势,这个小男人的
肤是
褐
的,我怀疑他是混血儿。
“是的,哈利先生。”