繁体
“嗨,卡尔。”哈里说,终于他转向我“这是卡尔,德克斯特。”
“多精神的小伙子啊,德克斯特,”卡尔说“见到你很高兴。”
卡尔的目光明亮而空洞,但我透过它们好像看到了一个巨大的黑影,我心里猛地一抽,想从那藏在铁栅栏后面巨大而凶猛的东西前逃走。他本人并不壮硕,样子也不凶恶,他看上去甚至和蔼可亲,金发梳理得很整齐,个子中等,但他身上有种气质让我非常不安。
“他们是昨天把卡尔带来的,”哈里说“他杀了十一个人。”
“嗯,好了,”卡尔谦虚地说“差不多。”
监狱外边,闪电正撕破天空,雨下了起来。我满怀兴趣地看着卡尔,现在我知道是什么让我的黑夜行者不安了。我们是刚刚起航,而这家伙已经到了彼岸并又折返。十一个啊,差不多。我第一次体会到我的庞斯中学同学们面对全美橄榄球联赛四分卫球员时是什么心情。
“卡尔很享受杀人,”哈里直截了当地说“对吧,卡尔?”
“它让我生活充实。”卡尔快活地说。
“直到被我们逮住。”哈里生硬地说。
“啊,好吧,是这么说。不过,”他耸耸肩,冲哈里特假地笑了一下“不然才好玩呢。”
“你粗心了。”哈里说。
“是啊,”卡尔说“我怎么知道警察这么仔细?”
“你怎么干的?”我脱口而出。
“这不难。”卡尔说。
“不是,我是说,嗯,具体怎么干?”
卡尔探究地看着我,我好像听见他眼中闪过的黑影在咕噜咕噜地发出声音。有一阵子我们的目光接触并互相凝视,整个世界充满了两个捕猎者在一具无助弱小的猎物旁会面时发出的黑暗声响。“好吧,好吧,”卡尔最后说“这是真的吗?”我开始退缩,他转向哈里:“也就是说,拿我当活教具,是吧,警官?把你的孩子吓到正确而狭窄的路上去做个好人?”
哈里看着他,什么都没表露,什么都没说。
“好吧,我得告诉你这条路有去无回,可怜的亲爱的哈里。当你走上这条路,你就一辈子到死别想回头,甚至比死还久远,你或我或这个可爱的孩子都无能为力。”
“除了有一点。”哈里说。
“是吗?”卡尔说,这会儿好似有一阵乌云升起,在他身边缭绕,他露齿微笑时遮住了他的牙齿,又朝着哈里和我弥漫过来。“那是什么呢?祷告?”
“别被逮住。”哈里说。