繁体
不过夏完淳的这些安排却并不能引想沙俄方面的共鸣。俄国人显然并不在乎中国人摆
什么样的仪式迎接他们,也理解不了中华礼仪的
妙意义。事实上俄国人更关心的是谈判官员的
份,即贵族
衔。而这也恰恰正是东西方文化的一大有趣差别。据说鸦片战争时期,慈僖为了表示诚意,派了自家的
才去同英国人谈判,因为满清贵族一向认为
才是最靠得住的人。然而英国人却视这为奇耻大辱,因为在欧洲人看来官员对官员,贵族对贵族,你派
才来就是把他们也当
才。
耳听对方是两个准将,波托斯基侯爵脸
立刻就缓和了不少。却见他欣然上前接过米哈伊尔手里的托盘递给对方
:“这是沙皇陛下给中华女皇的亲笔信。请允许我代表沙皇陛下问候女皇,恭祝贵国女皇
健康。”
等人反复思量最后的决定,这一来是为了表现
这一次是沙俄使节前来拜见中华上朝;二来则是为了给俄国人面
,以示朝廷的大度。若是换
其他将领可能
本就不会去在意这些。但延长完淳却是科举
,对于礼的重视自然是普通武官不能比拟的。
“谢谢。在下仅代表女皇陛下
谢贵国国主的好意。这是我朝女皇给贵国国主的书信。”夏完淳说着也将一个明黄
的册
递了过去。这是上一次连同女皇圣旨一并送来的书信。依照女皇在圣旨中指示西伯利亚的军政事务全权
给了夏、袁二人
理。一旦沙俄提
和谈便将此信转变过去并依照事先给予的底线同对方
行谈判。一般情况下中华朝与其他国家的谈判都是由外务
或
民司来
行的。像这次这样由军队
面谈判还是第一次。因此无论是夏完淳还是袁世泽对于这一次的谈判都显得异常的重视。
见罗刹人摆开了这
谱,袁世泽朝一旁的翻译官使了个
。于是那翻译官立刻以同样的语调向米哈伊尔回复
:“中华帝国西伯利亚军团军团长夏完淳准将、西伯利亚安抚使袁世泽准将,奉中华女皇之命在此恭候沙俄特使大驾。”
却见双方各自
换了君主的国书之后,便在一
人等的簇拥下来到了衙门内的大厅之中。此时偌大个厅堂内被布置得十分朴素。除了正中央摆了一张长桌外并没有什么额外的装饰。对此波托斯基侯爵倒没有
到有什么不适。务实是这个时代的欧洲职业外
官们共有的品质。在他们看来
因此当波托斯基侯爵从米哈伊尔
中得知迎接他们的正是上次将俄军赶
托木斯克的那两个“上校”之后,立刻就
傲地扬起了下
。却见他对着米哈伊乐耳语了几句后,这位中华军的手下败将便整了整军装,然后手持装有沙皇亲笔信的托盘上前向夏完淳等人大声宣布
:“波托斯基侯爵大人奉俄罗斯公国沙皇之命,特来此同中华帝国特使会晤。”
“准将?哦,两位升得可真快啊。真是恭喜两位了。”一听
前的两个年轻人已然成了名副其实的将军,米哈伊尔不禁酸溜溜地
贺
。在他看来这两人的升迁至少有他米哈伊尔一半的“功劳”
“上校过奖了。看到您依然
受贵国国主赏识,同样令人欣
。”夏完淳不动声
地还礼
。其实就在他与袁世泽攻克托木斯克不久,来自南京的圣旨也被送到了他们的手中。对于双双升为准将夏完淳与袁世泽自然是喜形于
。毕竟在与他们同一辈的军官当中惟有他二人无疑是军衔最
的。而在整个中国陆军之中也惟有女皇的心腹战将李虎上将与他俩年纪相当。不过,让夏、袁真正
动的其实是圣旨本
。那些呆在京师的将官们是永远理解不了夏、袁二人拿到圣旨时的
受的。因为对他们来说,这一块明黄
的丝绢不仅代表着至
无上的权威,更代表着祖国,代表着家乡。代表着女皇以及中原百姓对自己的殷切期望。就算圣旨上什么都没写,夏、袁二人以及那些远征的中华将士依旧会将其视
无价之宝。