繁体
这是多年前约翰一世袭击
侵帝国罗斯人的战术翻版(锡利斯特拉堡战役,俄方称为多罗斯托尔战役),但
要约翰。吉米斯基更胜一筹,因为他的军队可以投
大量导致死亡和恐慌的火雨,正面击溃不可一世的北方骑兵们,并且凭借更
大更新式的车辆获得更长足的后勤优势。
可是战车、经过训练的保罗派信徒和
击军士兵,及堪对人
造成密集杀伤的火
合起来,让
西亚骑兵们如
锅当沸腾的
,无数
盔和旗帜挤在一团,
蹄错动,尸
翻
,和火铳火炮的
击声
杂着,发
恐怖锐利的声音,三面战线如利牙般猛烈撕咬起来。
很快
和皇陵禁军赶到了战线,所有阿勒曼尼、丹麦、瓦良格、撒克逊士兵们密密挨在一起,全
把锋利的长斧伸
,如墙步行推
,他们放弃了原本散漫的战术,发挥原本在英
三岛的队形优势,这样
躯
大的禁军士兵完全能和骑兵抗衡。
最勇敢的
西亚骑兵伤死者十有六七,因为他们都冲在了第一线,遭到铳弹杀伤最为严重,二线和三线的骑兵队伍也因前方的死伤涂地和
匹
窜,而被打
了冲锋跟
的步伐——维尔西吉尼亚正面一千五百尺宽、八百尺长的狭窄区域,许许多多的
西亚骑兵都拥堵在这块地方,那面斜坡导致他们有
无退,只能凭靠一往无前的气势和冷兵
时代骑兵对步兵的碾压优势,一鼓作气突破过去。
西北和正北
,回援来的两
西亚骑兵游军亦遭击溃,狄奥格尼斯和哈吉布的骑兵回旋过来,堵死了整条登杰河左右的
路,四
搜杀漏之鱼。
长斧挥动,血影翻腾,
西亚骑兵在近战当不是皇陵禁军的敌手,尤其是在这狭长的区域,由此连人带
被一茬茬砍倒——但
训练
来的军队,只要没在第一时间被骑兵给冲垮,那么接下来便可有效对骑兵发起
有力的逆袭,乃至屠杀。
日暮时分,皇陵禁军杀死的
西亚骑兵横尸铺满了整个战场,并填满了野营斜坡的沟渠,接着持斧的禁军士兵和保罗派、旅团
击军们踏着敌人人
尸骸蜂拥先登,攻
了维尔西吉尼亚野营的车阵当,同时野营两端的“
角”城门也被左右两个旅团攻破摧毁,三面重锤之下维尔西吉尼亚营地土崩瓦解,死亡者不计其数。
卡达姆和阿克利达双双壮烈阵亡,前者和许多同袍的尸
一起倒在最前线,后者虽是名教士
份,但也
守车阵到生命最后一息,直到被三名冲近的保罗派信徒击杀为止。
地劈
盖脸地打
去。
当有突
硝烟的骑兵前来时,
击军便
腰带佩环的长刀、铁
,奋力和其混斗起来。
卡达姆彻底输掉了战争,他原本希望通过维尔西吉尼亚这个要
据
,长期袭扰破坏
在
雷斯的防线安全,他认为靠着骑军的速度和战力优势,能自由驰骋,给
造成很大困难。但没想到的是,在缺少粮
的冬季环境里,
却可以迅速聚集补给、整补队伍,主动来突袭
除维尔西吉尼亚这
钉
。