繁体
狄奥格尼斯、梅洛带领剩下的一千五百
兵和特遣军,乘坐着其余七十艘轻舟,还包括三艘加炮的车船,又向北冲到维勒卡河的
海
的安托柏堡,又对此
要地发起奇袭!
另外面,又有数十艘贼鸥准备运载更多士兵,在
雷斯诸地上岸。
维克隆、雅波等堡垒里的普洛尼亚骑士们集结起来,以效忠帝国的名义渡过维勒卡河(为
雷斯和君士坦丁堡间的一条河
,注
攸克兴海),开始
攻阿尔吉利所
的野营,企图恢复他们和皇都的
通线,但却被阿尔吉利所
和新降的普洛尼亚军队使用排铳、工事和轻炮的结合,打退过多次。
很快,得胜的特遣军顺着维勒卡河河
迅勐西
,袭取各
据
。
安托柏堡守兵宣誓继续效忠现皇帝,拒绝了“志愿军”的投降要求,接着守兵们沿着岸边砍伐了许多树枝、芦苇和
木,顺着河
两岸构筑起数
鹿砦,并在其掩护后勐烈对着船队
箭。
“泰提修斯,叫泰提修斯来,朕要询问他对策!”(未完待续。)
狄奥格尼斯勇敢地带着十数艘轻船逆
划桨冲
河
,并下令士兵在船舷两侧排上芦苇和盾牌,拨落抵御岸上守兵纷繁
来的箭矢。随后三艘车船也跟
来,一艘倒霉
礁,搁浅在岸边,
分人溺死,
分人被岸上守兵杀害,其余人
守残破倾斜的船舱抵抗。一批守兵举着硝火罐和火把杀来,要抛掷焚烧这艘车船此刻其他两艘冲来落锚,将虾须炮集中在对岸的那一侧齐
,震耳
聋,将夹火的炮弹雨
般打过去,那批守兵血
横飞败走而去。
这
玩法,约翰真的是没怎么见过他又恼怒,又惊恐,又手足无措。
阿克
颇考斯回答说,
文唆使当地的领主骑士造反倒戈,还派
锐打着所谓“
雷斯志愿军”的旗号混
去,来掩人耳目。
夜幕下,梅洛指挥其余大队船只冒险涌
河
,结果发觉安托柏两侧河岸过于陡峭,不利于大批士兵登陆,梅洛便让士兵脱去铠甲,不携带长矛,而是带着佩剑、斧
轻装泅
上岸隐蔽,每艘船上留下少量
手(十人左右)继续驱动前
,和狄奥格尼斯的先遣船队一起集结在安托柏堡
面,用轻炮、火铳不断
击鹿砦和堡垒,虚造声势。
但还没等帝国方的骑士们取得什么
展,在他们的北侧更让人害怕的讯息传来:
两日后,狄奥格尼斯将船队排列在一起,悬帆击鼓,诱使安托柏守军在岸边列阵来战,而后梅洛则带着隐蔽的
锐大队,持短兵趁机自侧后勐冲攻打,守军当即溃走,不久后安托柏堡被夺取。
如此,还未等特遣军前
到迈森布里亚,整个
雷斯东
几乎全境失守,皇都一片震恐。
街
上到
都是逃跑和准备逃跑的官员、贵族,得到情报的约翰怔怔坐在河厅内,冷汗横
“
文为什么背信弃义,明明商量好了要谈判的,为何派遣军队袭击
雷斯!”
就这样直到
夜,岸上和河面上的
火战斗都非常激烈。