繁体
“泰提修斯你这个毫无胆略的
隶,纵使你武艺娴熟,
通战阵,但是你血
里毫无尊贵人的斗志。你和
持留下那里的
文相比起来,应该
到耻辱。”听到这个回答,约翰皇
数落起来。
那突厥人急忙转
,对着皇

伏倒,双手置地,他本是名罗姆苏丹帐下的
兵,后来在尼西亚城之战里
城投降,被船只送到了君士坦丁堡。
“解释什么?”
随后他被取名为“阿尔法。阿克
颇考斯”(?Axouchos,原型是历史上约翰二世最为倚重的大臣,其确实是尼西亚城战役后被俘的突厥人,被阿莱克修斯当作礼
送给了儿
)“去侍奉我儿
吧!”随着这个指令,他来到了潘非利亚。
“说
来,我准许你的呼
对着我。”
当泰提修斯跪拜在他脚下后,皇
当即就质问说“听闻你丢弃了安条克的战争,一路带着八千人,无所作为地跑到我的辖地来了?”
“会刀术吗?你们突厥人的刀术,是非常让我倾心的。”约翰皇
接着问,但是四周
仆都低下
,牵扯他的衣服,叫他小心,不可以把一把真的刀
付到这位突厥人手里,虽然他先前已经受洗,但忠诚度和可靠度还是模糊不清的。
竞技场上,当俘虏一个接着一个,用绳索拷着手,被驴
牵着从哄然大笑的皇都居民
前经过时,坐在首席看台上的阿莱克修斯觉得无趣,就开始数起了人数,数到第二十四位的时候,他看到了那个战俘是个单手残废,便不是很
兴,就又往后重新开
数了个“阿尔法”,于是看到个
大
壮的俘虏,阿莱克修斯对此很是满意,就把他给拖来——一阵
呼声里,皇帝的靴
踏在了他的脖
上“朕,无所不能的罗
皇帝,宽恕你!”
对于阿尔法。阿克
颇考斯来说,这样也似乎没什么难以接受的,
为战俘和
隶,命运早已掌握在战胜者的手中,这是突厥人的共识,现在皇帝陛下叫他来陪伴皇
,那就照办好了。
“陛下的军队已经渡过海峡,朝着此地而来,您的
仆泰提修斯先到一步,负责向陛下解释清楚。”
于是皇
有
失望“你还需要读书,为了将来辅佐我。”随后司阍的
仆就站在
院门
,皇
明白这是有重要客人来了,便重新坐回到了座椅上,阿克
颇考斯则远远退到一侧。
泰提修斯没有任何表情,只是低
匍伏而已。(未完待续。)
将你的
份降格为了
隶,但我现在将你任命为我的贴
侍卫长。”约翰看到那突厥人将一壶箭全
完后,鼓掌喝彩,站起来说到。
听完这些话,约翰默然不对,而后他询问说“现在你的军队都在何
?”
“就是皇
殿下您方才的困惑。”
“一千人在拉塔基亚,二千人在
浦路斯,其余五千人
上都会乘船来到此地。”
这样泰提修斯便解去了原本遮挡在面
的刺绣披风,他对着皇
说
——科布哈的大军足有十余万人,并且已经攻陷了圣西蒙港,若是再逗留下去,陛下的八千人若是覆没的话,这个责任我可担当不起。