繁体
俄尔枢机会的使者到来,要求三人前去参加至关重要的阵前军事会议,关于攻打安条克城的。(未完待续。)
“可是据说突厥人在呼罗珊的王公科布哈,正在统帅一支前所未有规模的大军队,朝着安条克而来。”斯
芬问到。
“你们全疯狂了!”弗兰德斯罗伯特大惊失
,站起来劝阻这两位连襟说。
接着这对连襟也劝弗兰德斯伯爵,和他们一起行动,但弗兰德斯罗伯特严词斥责,认为这是对神圣朝圣大业的背叛和亵渎,即便将来能苟全
命,带些钱财返乡,但对家族的蒙羞却是永恒的,别忘记你们都是伟大征服者威廉的枝叶后裔!
而后,弗兰德斯伯爵还特意提醒两位,刚才他们的言论行为,千万不可以
传到营帐外去,因为他们麾下的骑士和军士,绝大
分都是欠下一
债务,跟随自己来到这里的,现在的局面有
无退,只能咬着牙
着
,啃下安条克,最后抵达耶路撒冷,万事尚还有转机。若是我们的动摇犹豫,传到士兵的耳朵里,对士气和斗志,将有很大的消极影响,我们会成为基督的罪人,贻羞万年。
这番话后,两人才有所愧
,重新犹豫起来,而后弗兰德斯伯爵继续给他们打气,恳求他们顾全大局,暂且留下来,等待着“开
后,来自丹麦、挪威、法兰克、
第、君士坦丁堡的援军,特别是
文阁下的军队,和希腊皇帝的军队。”
三人也只能
泪
,互相鼓励打气番“若是诺曼人的埃德萨城,无法抵挡异教徒大军,我和柯
斯还是决意要走的。”斯
芬最终还是
持了这个观
。
“我们
上在枢机会议上,恳求坦克雷德的埃德萨城,抵挡牵住那支异教徒军队,还有全心全意等着各路援军的到来。”弗兰德斯伯爵如此答复说,接着他告诉两位,现在罗伯特。柯
斯的军粮被圣职长上扣除了,我和斯
芬都各自拿
些粮
来,帮助柯
斯渡过难关,继续
持下去。
不相信鲍德温和
文不会放行于我。”
“我没有疯狂,相反我清醒得很,先前在尼西亚城一路凯歌时,我和柯
斯得到了希腊皇帝许多馈赠补给,又在而后
原对各个突厥人堡垒里,抢劫了许多财富。但现在我看,即使打下安条克城,消耗了我所有忠勇的
下和财货。利益和好
,也是戈弗雷、雷蒙德或博希蒙德的,他们才是能分得一杯羹的大鳄,我们不过是些可怜的杂鱼。”斯
芬扶住连襟的肩膀,痛心地说“什么军事总参,我在给阿黛拉的信里还能自我
嘘下,但实际上不过任由枢机会议摆布,夹在
隙里的可怜人。所以趁着我还有些钱,赶
回到家乡去,我要见到阿黛拉和孩
,别的我什么都不会去想了。”
“我赞同你离开,待到你去
琉西亚,便通知我,我也择机带着人
众,脱离这里。”就待更为持重的弗兰德斯罗伯特刚准备劝解时,让他更为惊怖的话语,居然从“枢机会议军事总参”的
中传
来。