繁体
结果当夜,阿斯
就带着自己的二百骑兵,愤然脱离了
米斯特拉城营地,朝着自家的城堡驰去。
同时,消息果然传来:得知
文要
分自己的阿斯
“悍然”袭击劫掠了塔尔苏斯和泽菲利姆间的多
村庄集镇,而后逃回自己的科勒阿迪欧堡,集合全族固守,并和先前逃往莫吉布尔德堡的突厥贵族土
(自泽菲利姆战役里脱逃)结为联盟,成犄角之势。(未完待续。)
第二天,待到
文起
后,佯装询问起阿斯
的去向,梅洛和其他营务官端着文牍表册,报告说:阿斯
带着所属
队,离开了宿营地,渡过希德努斯河,返回了自家的科勒阿迪欧堡去。
最后
文

断:即刻没收违反军令、私自离去的阿斯
所有的田邑,一半收归圣俸地产,一半恩赐给莫诺
库斯。斯科莱鲁——莫诺
库斯接到这个“绿墨赏赐文书”后,是冷汗浃背,连呼惭愧——幸亏当初自己遵从了梅洛的要求,不然而今倒霉的可就是他了。
过后数日,
文便稳坐在
米斯特拉城,与鲍德温“论功行罚”:波利比
为俘虏,
上返军时囚禁在
琉西亚城里,他的杰玛利契亚城堡归奥森将军所有,但奥森不可侵犯波利比的妻
嗣,而要一并送往
琉西亚;卡列戈斯三兄弟得到了西奇斯特拉城,作为报酬;所有战利品,大约折合十万拜占特金币的财货,
文得六万,鲍德温得四万,如此分账;阿莫诺斯山下直至叙利亚门的七座城堡,全被鲍德温分封给属下的诸位伯爵、男爵、骑士们。
“昨夜在筵席上,是您叫他
的。”
“我昨夜是喝醉了,难
这也能作数?”
“闭嘴,无能蠢夫!现在
琉西亚的军政府也好,红手旅团也罢,都不
迎像你这
不顾军典条令,自以为是的家伙,
回你的城堡里去当山贼匹夫,此后你只有
税的份儿,没有在战场上博取荣耀的机会——宿营总
,给这位吉那特老爷分
的战利品,全
取消,而后叫他和他的‘勇士’们
。”说到“勇士”这个词汇时,
坐在椅
上的
文,故意用了讽刺
的语调“此次行军作战的全
所得,都赏赐给莫诺
库斯阁下。”
旁的莫诺
库斯的脑袋,也急速运转起来,只顾低下
,而站在筵席殿堂中央的阿斯
被劈
盖脸数落一顿,难堪地浑
颤抖“我,我可是奇里乞亚享有盛名的。。。”
而得知了这个消息,丝毫不觉得意外的
文,在城市宅邸里的后
园,冷笑着说了句“满脑
蠢血的愚夫,让他遁去自己的城堡好了。。。”
接着,在场的奥森、卡列戈斯兄弟,还有其他的法兰克、红手旅团的将官们,都轰然嘲笑起来,阿斯
咬着牙,握着拳
,觉得天旋地转起来,他活了四十多年,从来都没人敢这样折辱自己,即便当年年轻时刻,在费拉雷多斯将军的帐下作战,将军也不会对他如此轻侮。
文大怒“谁许可他私自回去的?”
周围的宿卫武士
忍着笑,心想一直喝
酪
的将军阁下,居然也会喝醉,明显是在寻找借
。