繁体
“那就更好了,狠狠审讯,抓住诺曼人所有的弱
,她现在就是你的战利品,这也是你对父亲兄长复仇的最好
现。”
文忙不迭地说着,接着就跨了
去,几名意大利士兵哼唷哼唷地拉起了沉重的门板,重新凑和着把厅格给封存了起来。
守捉官,而后全是副“大家都懂的”的表情,遵从了
文的指令,也都
去了。
被
陆
密围困的阿
尔菲城,
有古罗
风格的市政会议事堂里,已年近八旬的执政官潘塔列奥尼,抖动着苍白的须髯,卧在病榻上,依旧
持指挥着城市的防御战斗,八年前他还担当了舰队司令官,集结
那亚、奥斯
亚、比萨与阿
尔菲的数百艘战船,横扫突尼斯与阿尔及尔的新月教徒势力,解救了大批被囚为
的基督信徒,荣耀达到,可谁知今日阿
尔菲却又横遭诺曼与比萨的攻击,已是奄奄一息。
当
文夺取阿韦尔萨的消息如清风般传来,老执政官顿时从病榻上而起,是又惊又喜,接着他对两名低垂脑袋的信使说“我保障你们的生命安全,而后我会立刻派
第二批使节,与博希蒙德‘好好谈谈’。”(未完待续。。)
阿韦尔萨坟茔修
院前,矗立着诺曼人初代领袖雷努尔夫的石刻雕塑,后面是稍小的十二位初代伯爵的,它们都
着利剑,模仿拜占
风格
互相握手拥抱的姿势,表示诺曼王国的团结
,不过石刻的
准还是北欧风格的,
朴夸张——两侧的塔碑上,还雕刻着圣乔治与龙的画像,其中龙宛如个长着狮
的娃娃鱼。现在神圣的场所,满是突厥士兵随意跑动的
驹,在上面排
着粪便。
所谓的信使,就是被俘的两名修士,
文把他们送上了小舟,
了信件,顺着阿韦尔萨的海湾而下“比萨的舰队会接到他们的,而后阿
尔菲城也会把这里的消息,‘传达’给东侧陆地上围城的博希蒙德。”
文立在数名贝内文托弩手
后,接着得到授权的弩手举起了弩机,对着雷努尔夫的雕像猛
过去,很快其上被
得斑斑
,涌过来的突厥士兵也纷纷举弓取箭,对着修
院与雕刻的脸面肆意
击,还抛掷火把焚烧,不久军仆们爬上去,用框锯将“伤痕累累”的雷努尔夫与十二位伯爵雕像的脑袋给锯下,用绳索吊在了几棵大树上,接着又将所有雕像拉翻,埋
了事先十字
路的坑中,让士兵与
匹任意踩踏。
“听我说
文,这是博希蒙德的外甥女儿!”狄奥格尼斯也着急了。
“唔,这儿不会冷的。”最后,
文搓搓手,善意地提醒下,就准备退
去,结果却发觉刚才被他们推坏的厅格大门,还歪倒在地板上,冷风不断鼓
。
“罗伯特。圭斯卡特。特维尔先祖的坟墓该怎么办!”当士兵们纷纷问着
文这个问题时,自封大公网开一面“把修
院里的法
取走就行,坟墓就不挖掘了。随后给我准备信使,去阿
尔菲城的信使——不过我相信那里,已经看到了此
的烟火盛景,毕竟相距不远。”