繁体
祈祷总算起到了效果,在科林斯蜂腰陆地外的,一
扼守着隘
的名曰卡德米亚旧城
里,名曰麦兹乔斯的没落希腊贵族,正纠集了几百名民军,
守其中,准备抗击坦克雷德。
接着,英格丽娜就火速派家
送去书信,表示愿意给这个愣
青般勇敢的年轻贵族提供谷
与金钱。但是同样
接着,麦兹乔斯回信说,他希望能就此迎娶这位
貌与财富都可敌国的寡妇。
英格丽娜冷淡的拒绝被诺曼骑士们
军还要迅速,但她还要依仗麦兹乔斯——到这个日
时,双方还闹了极大的不愉快,僵持下来。
所以当
文的船队抵达了科林西亚湾时刻,顿时她觉得手里又有了张牌可打,起码她认为自己能
持到皇帝陛下的御驾大军的到来。这时候,
文则大气凛然地站在了船
甲板上,不断用底层希腊语发
洪亮的指令,撒拉森与希腊
手可怜兮兮排着队,背运着辎重行李上岸,意大利连队以步兵为主,旌旗严整,分着秩序在码
港湾的空旷地扎营休息,而泰提修斯的突厥人队伍则要狼狈许多,他们的
匹在海航当中折损了不少,都在围着军中的军法官吵闹,要求伯爵指挥官用钱来弥补。
比的带着古老科林斯石
与雕塑的豪宅里醒来,享受着十六名
发技师家
的服务,把发髻梳理得如同异教
神般,再哀戚地穿上黑
丝绸的纱
巾,遮住俏丽的眉
,而后披上同样黑
的礼服,遮住雪白的肌肤,既能表示她丧夫的
份,同时也像黑
蔷薇般散发着
烈求偶的气息——前者能帮助她拒绝人,后者能帮助她
引人,总之选择权在于她自己,这样再好不过了。
她庄园与工场里的雇农与女工,私下都称呼她为“熟丝蔷薇”“熟丝”
明了她的白皙容貌“蔷薇”则
明了她而今的
份与给人的
受。
“多么肮脏的野蛮人!”这是站在哥林多教堂前,鸟瞰整个港湾景象的英格丽娜的判定,她现在已完全忘记了,自己的
发也是金
的,也是帝国正统派
中的女蛮族。
首先走
来的,是风风火火的守捉官狄奥格尼斯,英格丽娜隔着轻纱的双
,对着他扫了
:新月教的
巾,烂兮兮的靴
,惹人憎恶的束腰撒拉森长袍,黧黑的面孔,随后寡妇就很淡然地请他
席,狄奥格尼斯诧异地看看四周奢华
致的摆设,搓着手,有些畏缩,挨在了角落里坐定。
接下来走
的泰提修斯,他用刺绣的披风遮住自己的脸,而后解开向英格丽娜致意,差
没把这朵
给吓死,连招呼都不敢打——但泰提修斯很识趣,便挨在了狄奥格尼斯旁边坐下。
但是
于礼貌,与对
的尊敬,英格丽娜在当晚还是披着黑
蔷薇般的丧服,坐在自家的宅院里,招待了这一行军官。
故而现在,英格丽娜恐慌的是,那群黄胡
或者红胡
的诺曼匪徒,是不是寻着她的艳名与财富来的?每日,她在梳洗完毕后,都要坐着
仆簇拥的肩舆,前往哥林多教堂前去祈祷。