繁体
“您辛苦了。”阿莱克修斯
,表示对凯撒功勋的认可。接着皇帝就提到了关于乔治典厩长的事情“最近典厩长的行为,朕已查实,确如您与宰辅所言,颇多乖离不明,所以朕要派人替换他回皇都来。”
尼西亚湖泊边的军营当中,难得的一个温
的冬日,太
好像能把人躯
里的油都炙烤
来,许多农民都
来庆祝古老的预祝丰收吉祥的节日,扎成各
形状的草堆被
燃,人群在
呼奔跑舞蹈着。在一棵
大的橡树下,
文笑着站在那里,许多来自村庄的年轻姑娘手牵手,在绕着他打圈圈,唱着古老的歌谣。
而后
文转
看到,无数半
和全
的瓦兰吉亚武士,哇哇叫地朝着这边奔来。。。
一片赞同响起,而麦考利努斯也自许地笑了起来,但还保持着谦逊的姿态。
“不用了,朕已经授予弟弟伊萨克sebatocrator的新
衔,是‘国王’和‘奥古斯都’的结合,这个
衔足以镇守亚细亚了。”阿莱克修斯很和善地解释了下“至于凯撒您,就继续在这里,与宰辅一起担当朕的左膀右臂,另外也可以伴随朕的
多一些时间。”
阿莱克修斯则带着讶异站了起来“诸君为什么不早
来对朕推荐?朕已经派
了弟弟伊萨克,大宦官尼克德米亚伴同,去尼西亚收拾局面了。”
接着法罗夫就嚷嚷着“这么
和的天气,不沐浴下怎么行!”
这下,赞同声就瞬间冰冻住了,人人脸上的笑容和喜悦都僵住了,麦考利努斯觉得自己的智商受到了莫大的羞辱,但他还不敢于说什么,因为皇帝刚刚取得了伟大的胜利凯旋,正是声誉的时刻,这时候掀桌
无异于以卵击石。于是凯撒想了想,便继续请求“伊萨克阁下毕竟年轻资历浅,老朽害怕他镇压不住小亚细亚的局面,所以陛下可以让老朽前去担当伊萨克阁下的辅弼。”
结果金
玉言一
,凯撒
边的僚属都激动地要在原地坐不住了,这时候一名帮闲趁机拜倒下来,对阿莱克修斯
言“凯撒阁下征战亚细亚多年,又
在那里,威信又
,所以陛下可以恢复凯撒阁下亚细亚首席大公的名誉,派遣他前去镇守,自可
枕无虞。”
“她们在向你表示
慕呢!你快躲开,不然村庄里的那些光
和年轻男
上就要来找你的晦气了!”这时候,半
着
躯,
着满是疤痕肚
的法罗夫挖着鼻屎,哈哈笑着走过来,姑娘们尖叫着便一哄而散了“女人和敌人都一样害怕我!”
看着凯撒带着一群帮闲,灰溜溜离去的背影,阿莱克修斯嘴角浮
了快意的微笑。
麦考利努斯的鼻孔和嘴都歪斜了,嘴角的衰老肌
不住抖动着,直到一名同党在背后拉扯了下他的衣角,才算是反应过来,闷声地
谢了皇帝的“恩典”,并赞颂了皇帝发明“
斯托克拉特”这个
衔的睿智聪明,必然会给帝国带来稳定的秩序。
,前段时间才能伴在赛奥多拉的
旁,让她颇有宽
之
。”麦考利努斯用
典雅而伤
的
廷语言回答,大有暗中邀
的
义。