繁体
畅销之间的差距,就在于此,更不用说先前模仿《明朝那些事儿》,以及《藏地密码》这
带着几分网络
质的畅销。
“这,是你写的?”
到了老人的房,杨一在季棠郸的示意下规规矩矩
好,就听到老爷
哼了哼问
:“既然你说这都是你写的,那我来问问你,你知
不知
,以前民国时候那些黄包车夫,他们的汗巾
都是搭在脖
呢,还是掖在腰?”
“脖
肩膀的都有。”杨一开心地笑了,这些东西《
韧的石
》里面可没有,他为了把描述阿富汗的这消化成自己的东西,对于民国时期的一些资料可没少翻阅。这些天光是从越大图馆和越州市图馆借回来的资料文档,都快堆满了他的屋
。
描述的是民国,字里行间的那些前尘往事,确然是一
青砖黑瓦洋雨伞,长袍
褂小礼服的味
。中西方文化
汇碰撞的风云时代,有喝着大碗茶的车夫,也有带金丝
镜打着领结的教先生,有夜幕初升后醉生梦死的
莺,也有学了向往着西方世界的大家闺秀…
总之每一个重生者,其内心都会有及其充足的理由,来为自己的抄袭
无罪辩护。杨一觉得自己就是继承了重生者的传统而已,而且咱现在已经不对自己同胞下手了,已经改邪归正。
季棠郸又随手翻了翻后面的内容,战争,宗教,社会制度的碰撞,女
争取尊严和地位的觉醒。这么多的东西,居然一
儿都不让他觉得好笑,这些文字反而是形成了一
立
的
象,栩栩如生地展现在了他的
前。
汉语博大
,最是曼妙不过,但稍显遗憾的是,世界最主要的一些文学奖项,却都是日耳曼语系和拉丁语系占据了主
。中文就的文章,哪怕是从天得来,也抵不过翻译过程中的褪
。
现在的字数并不算多,但是杨一不打算一
气重现
来,他还有一个最重要的关节没有打通。
那就是找一个好翻译。
…
在前世中,华夏的当代文学,虽然一直无法在世界范围内被认可,除了本
质量不济之外,缺少一个好翻译也是不争的事实。毕竟只有充分理解了一
语言的
妙之
,才会对这
语言写就的文章产生共鸣和兴趣。
“这里也没有别人,你就老老实实跟我说,这到底是不是你写的。”季棠郸低
盯
了杨一,
瘪的
里却自有一
老而弥
的气势:“当然,你要来就是开玩笑的,老
我也不怪你。”
但是杨一的回答,让他立时就皱起了眉
:“是啊,是我写的,有什么不对的么?”
杨一到老人家中的时候,老爷
正在把心
的兰
往屋
里搬。雾气在9
多的时候就散了,一个半钟
的光照,差不多正是挪回暗室的时间。听杨一提
来意后,老人颇有兴趣地钻
卫生间洗手,
来的时候手的
渍都没来得及
,就把稿从杨一手抢了过去。但只是随意翻了翻前三张稿
,老人脸
就沉了下来。
这
资源要是不好好利用,杨一觉得自己简直就是白抄了这么好的。
季棠郸一向最重学生的品德,如果是有才无德之人,他连打个招呼都觉得浪费。
季棠郸一个问题没难住杨一,继续面
不变地问下一个:“你这里面涉及那个时代,女
新思想的东西比较多,那你说一说最初的女学是怎么个情况?”
他自家的老师季棠郸,就是一位学贯中西的
人,或许离开宗立派还有些许的距离,但是说起文章翻译,不止是国内文化学术圈
承认,国外一些名家名作翻译之后
华夏市场,那些经纪人或者
版社的编辑,也都是会指明请老爷
手的。
“二曰多求知识。”
“03年
来的《奏定学堂章程》,开始把女学归到家
教育法里面,1905年最开始设立女学学
的时候,还是归属在家
教育
门下面。后面一年那个建
妖婆下谕令办学校的时候,女学才单独成为一个系统,列
了学
辖。再后面一年,39条和2条颁布后,女
教育才正式合法化。”
如此
到洗练的文字,还有对人心世情的
彻,甚至是很多小的细节方面,以及那个时代人们的独有的世界观价值观、矛盾心理,无一不是描写
准而生动。
但是这一次,杨一是有相当把握的。
嗯,改邪归正,是杨一自己对自己的评价,他觉得这个批语是很准确的。
这厮算是把节
什么的,全然抛之脑后了,下限么,不就是用来突破的么?一个外国佬的,不对其实施拿来主义,岂不是对自己的犯罪?
“自己写的?”季棠郸
地看了一
杨一,就在后者险些抵挡不住这
犀利
神的时候,老人

:“来,跟我过来。”
这样题材的文章,怎么可能是没有亲
经历过那个时代的人,所能写得
来的?
“那时候也
现过破除迷信的要求,一般
都是怎么认为的?”季棠郸丝毫不放松,提问也是随兴所至:“一曰壮其胆力。”