繁体
“听我说,罗伯特,到别的国家去也是这么样。我都试过。从一个地方挪到另一个地方,你
不到自我解脱。毫无用
。”
“我反正要去南
。”
“我在说正经的。”
“不
了,”我说。我们下楼,走
底层的咖啡室。我发现这是打发朋友走的最好办法。你喝完一杯,只消说一句“哦,我得赶回去发几份电讯稿”这就行了。新闻工作的规矩中极重要的一条就是你必须一天到晚显得不在工作,因此想
这一类得
的脱
法是很
要的。于是,我们下楼到酒吧间去要了威士忌苏打。科恩望着墙边的一箱箱瓶酒。“这里真是个好地方,”他说。
“南
见鬼去吧!如果你怀着现在这
心情到那里去,还不是一个样。
黎是个好地方。为什么你就不能在
黎重整旗鼓呢?”
“是不是打字机的嗒嗒声
你睡过去了?”
“大概是的。昨晚我一整夜没睡。”
“三天两
我就有一堆烦恼的事儿。我不想再
心啦。”
“哦,”我说“我得上楼去发几份电讯稿。”
“你该想一想。”
去。”“不去,我不
兴趣。”
“这是因为你从来没有读过这方面的书。找一本里
尽是些人们跟
肤黑得发亮的
貌公主谈情说
的故事的书看看吧。”
“你真的必须上去?”
“再过三十五年光景,我们都会死去,你懂吗?”
“
黎的夜晚不是很
吗?”
“怎么啦?”
“我不喜
黎。”
“好,上去吧。”他坐在外间看报,那位编辑和
版者和我
张地工作了两个小时。最后我把一张张打字稿的正、副本分开,打上我的名字,把稿纸装
两个
尼拉纸大信封,揿铃叫听差来把信封送到圣拉扎车站去。我走
来到了外间,只见罗伯特。科恩在大安乐椅里睡着了。他把
枕在两只胳臂上睡去。我不愿意把他叫醒,但是我要锁门离开写字间了。我把手
在他肩膀上。他晃晃脑袋。“这件事我不能
,”他说着,把
在臂弯里埋得更
了。“这件事我不能
。使什么招儿也不行。”
“谈话了,”他说。
“什么也不会遇上的。有一次,我独自溜达了一整夜,什么事儿也没有遇上,只有一个骑自行车的警察拦住了我,要看我的证件。”
“罗伯特,”我说,摇摇他的肩膀。他抬
看看。他笑起来,眨
着
睛。
“我厌恶
黎,厌恶拉丁区。”
“你不工作啦?”
“下楼喝一杯去。”
“我才不为这件事自寻烦恼哩,”我说。
他
有犹太人那
顽固、执拗的气质。
“我要到南
去。”
“方才我说
声来啦?”
“是的,有时也想过。”
“我上楼去,在写字间里随便坐一会儿行吗?”
“那么离开拉丁区。你自个儿到四
走走,看看能遇上什么新鲜事。”
“可是你从来没有到过南
啊。”
我能够想象得
当时是怎么回事。我有个要不得的习惯,就是好想象我的朋友们在卧室里的情景。我们上街到那波利咖啡馆去喝一杯开胃酒,观看黄昏时林荫大
上散步的人群。
“听着,杰克,”他趴在酒吧柜上。“难
你从没
到你的年华在
逝,而你却没有及时行乐吗?你没发觉你已经度过几乎半辈
了吗?”
“上帝啊,
了个多么不愉快的梦!”
“是的,我必须把这几份电讯稿发
去。”
“别瞎扯,罗伯特,”我说。“瞎扯什么。”
“说了几句。但是
糊不清。”
问题就在这里。我很可怜他,但是这不是你能帮忙的事,因为你一上手就要碰上他那两个

固的想法:一是去南
能解决他的问题,二是他不喜
黎。他的前一
想法是从一本书上得来的,我猜想后一
想法也来自一本书。
“酒真不少啊,”我顺着说。