繁体
“我不喝了,”乔治说。
他们开了门
去了。天气很冷。雪结得

。大路一直从山上通到松林里。
“是啊,”乔治说“加利福尼亚就是这样。”
“是啊。”
“她不大客气啊,是不?”乔治说。
他们把刚才搁在客栈墙跟前的
雪板拿起来。尼克
上手
。乔治已经扛看
雪板上路了。这下
他们可要一起跑回家了。
瑞士人站起
,付了帐,走
去了。
乔治仰
靠着墙,闭上
。
“咱们问问看。”
“今晚,”乔治答。“我得赶十
四十分从蒙特罗⑤开
的车。”
“你们今后在
国要一块儿
雪吗?”乔治说。
门开了,一帮
从大路那
来的伐木工人
了屋,在屋里把靴
上的雪跺掉,
上直冒
气。女招待给这帮人送来了三升新酒,他们分坐两桌,
着烟,不作声,脱了帽,有的背靠着墙,有的趴在桌上。屋外,运木雪橇的
偶尔一仰脖
,铃铛就清脆地丁丁当当响。
“你想要回去吗?”
“我不知
,”尼克说。
“不,”尼克说“岩石太多。树木也太多,而且都太远。”
“啊,算了。她不认识咱们,没准儿当咱们拿她唱歌开玩笑呢。她大概是从讲德语的地区来的,呆在这里脾气躁,后来没结婚肚
里就有了孩
,她脾气才躁了。”
“明年夏末。”
“海
快生孩
了吧?”乔治说,
离开墙凑到桌上。
“不。”
“是啊。
前。”
“真要命不是?”他说。
“山不多,”乔治说。
“我不知
,”尼克说。
“不。”
“海
呢?”
“就是你今年夏天钓鱼的地方吧?”
“你打算回
国去吗?”
“不知她有没有糕
。”
“歌剧,德国歌剧。”她不愿谈论这话题。“你们要吃的话,我们有苹果馅
酪卷。”
乔治默默坐着。他瞧瞧空酒瓶和空酒杯。
“不。
觉好,只是怪。”
“几时?”
“咱们一定得
,”尼克说“要是不能
就没意义了。”
“咱们是瑞士人就好了,”乔治说。
那姑娘
屋,尼克看见她围裙鼓鼓地遮着大肚
。不知她先
来时我怎么没看见,他心想。
乔治和尼克都
兴兴。他们两人合得来。他们知
回去还有一大段路程呢。
“希望咱们能就此说定了,”乔治说。
“我也不信,”尼克说。
“对,就那样走遍施瓦兹瓦德。⑨哎呀,好地方啊。”
“你怎么知
她没结婚?”
“你
兴吗?”
“喝了酒我总是这样
觉,”他说。
系,”尼克说。
“八成要回去吧。”
他们吃着苹果馅
酪卷,喝光了剩酒。
他们坐在那儿,尼克双肘撑在桌上,乔治往墙上颓然一靠。
“是啊,”乔治说“都是这样。”
“我真希望你能留下,明天咱们就能去
雪了。”
“咱们要去
,没错儿,”乔治说。
“为什么?”
“不。还说不上,”尼克说。
“咱们再来一瓶好吗?”尼克问。
“也许咱们再也没机会
雪了,尼克,”乔治说。
“我不信,”乔治说。
“咱们一定得
,”尼克附和说。
“是啊,”尼克说“我到过的地方
都这样。”
尼克站起
,他把风衣扣
。他朝乔治弯下
,拿起靠墙放着的两支
雪杖。他把一支
雪杖戳在地上。
“他们都有大脖
的
病,”尼克说。
“是啊。”
“你唱什么?”他问她。
“我明白,”尼克说。
“说定了没什么好
,”他说。
“
觉不好?”尼克问。
“你几时得回学校去?”尼克问。
两人哈哈大笑。
“我得上学啊,”乔治说。“哎呀,尼克,难
你不希望咱们能在一起闲逛吗?带上
雪板,乘上火车,到哪儿
个痛快,
好上路,找客栈投宿,再一直穿过奥伯兰,⑥直奔瓦莱,⑦跑遍恩加丁,⑧随
背包里只带修理工
和替换内衣和睡衣,学校啊什么的,统统
他妈的。”
“没戒指啊。见鬼,这一带的姑娘都是
大了肚
才结婚的。”
“当然,”乔治说。