繁体
他没用多久就发现了。“是的,我希望你能告诉我这些改动的意思。”
兰登朝图像走去,认真端详着。他越走越近,却又遽然止步。“奇怪,这幅画被人改动过了。”
“波提切利的《地狱图》,”兰登大声说“依据的是但丁的《地狱篇》。不过,我猜你大概已经知
了。”
兰登关切地望着她。“破译这些可能需要一些时间,但是我想它既然对你这么重要——”
兰登耐住
叹了
气。“辛斯基博士,一般来说,如果你想了解某幅
的画作,你应该联系收藏原作的博
馆。就这幅画来说,那应该是梵
冈教廷图书馆。梵
冈有许多一
的符号学家,他们——”
兰登说“Saligia是一个拉丁助记符号,意思是——”
兰登研究了这个雕刻过的小圆筒好一会儿,然后简要地概述了一些伊丽莎白已经获知的情况。这个
件是古代的圆
形印章,可以被用来盖印。它上面有一个特别可怕的三
撒旦形象,外加一个单词:saligia。
辛斯基越来越喜
这位教授了。
“而梵
冈的看法相反。”
伊丽莎白

。她和她的团队已经通过互联网识别
了这幅画,而且辛斯基在得知这居然是波切提利的作品时吃了一惊,因为这位画家最著名的作品是他那
彩明亮、理想化的杰作《维纳斯的诞生》和《
》。辛斯基非常喜
那两幅作品,尽
它们描绘的丰饶与生命的诞生,只会提醒她想起自己无法怀
这一悲剧——她成就卓越的一生中唯一的重大遗憾。
兰登摇摇
,告诉她自己原本计划一个人安静地过个周末。
“迁就我一次吧。”
“当然有。”辛斯基拿回小圆筒,开始使劲晃动它,里面的搅动球来回移动时发
了嘎嘎的响声。
“七宗罪,”伊丽莎白说“我们已经查过了。”
兰登茫然地看着她的动作,还没来得及问她在
什么,圆筒的一端便开始发亮。她将它对准机舱内一块平整的绝缘板。兰登不由自主地
了声
哨,向投
的图像走去。
“正是。他们
了大量
力和金钱向第三世界
输避
为罪恶这一信念。”
“这是谁
的?”兰登问。“来自何
?”
太好了。辛斯基让他坐到桌
旁,
给他那个小投影仪、纸张、铅笔和一台笔记本电脑,上面还有安全的卫星连接。兰登一脸的疑惑,不明白世界卫生组织为什么会对一幅改动过的波提切利的画作
兴
“其实,你现在知
得越少越好。我只是希望你能够分析那些改动的地方,把它们的
义告诉我们。”她指了指角落里的桌
。“在这里?现在?”她

。“我知
这有些
人所难,可是它对我们的重要
,我怎么说都不为过。”她停顿了一下。“这很可能是生死攸关的大事。”
兰登整个晚上第一次
恼怒的神情。“你就为这个把我叫来了?我记得你说事情很
急。”
“是啊,”兰登心领神会地微微一笑。“还有谁比一群八十多岁的禁
男
更适合告诉全世界如何
呢?”
兰登陷
了沉默,
睛扫视着整幅图像,驻足观看拼写
catrovacer的十个字母…然后是瘟疫面
…还有边上那句怪异的引文,关于什么“死亡的
睛”
“好吧…”兰登有些不解“你希望我看看这个东西有什么原因吗?”
兰登惊讶地看了她一
。“也恨你?我还以为我是唯一被恨的那个呢。”
二小时前从佛罗
萨一个保险柜里没收的
品。
她又摇动小圆筒,给它充电,然后将图像再次投
到墙上。“教授,仔细看看。”
“梵
冈恨我。”
辛斯基说:“我原本希望你能给我说说这幅画作背后隐藏的象征主义。”
“谢谢你,”辛斯基趁他还没有改变主意赶
打断了他的话。“你需不需要给谁打个电话?”
她苦笑着说:“世界卫生组织
推广避
是对全球健康至关重要——无论是对付艾滋病这样的
传播疾病还是控制人
。”