繁体
兰登这才看清玛塔不停地
拭额
的汗珠,气
吁吁,他顿时
羞愧。“玛塔,请谅解!当然,若能快速地瞄
兰登快步向前,双目直视,仿佛面
对他有着某
力。玛塔用胳膊肘轻碰西恩娜,低声
:“很明显,你哥哥对我们的其他展品毫无兴趣,但既然你来到这里,就应该参观一下我们馆藏的
基亚维利的半
像,还有地图展厅里中世纪制作的《世界地图》地球仪。”
玛塔觉得这个年轻女人的执着既古怪又近乎无礼。“嗯,”她继续往前走“但丁死后,不准他
佛罗
萨的禁令仍然有效,于是他被葬在意大利东北
的腊万纳。但是由于他的真
,贝雅特丽齐,被安葬在佛罗
萨;而且因为但丁如此
佛罗
萨,将他的死亡面
带回这里就像是对这位伟人一
善意的致敬。”
“教授?”她气
吁吁地喊
“也许你…想带你妹妹参观…这间展厅里的一些展品…然后再去看但丁的面
?”
并最终抵达天堂。如果读过《神曲》,你会发现他的旅途分为三个
分——地狱、炼狱和天堂。”玛塔示意他俩跟随她沿着
台走向博
馆
。“但是,这副面
收藏在维奇奥
与《神曲》这
作品没有一
关系,而是与真实历史有关。但丁生长在佛罗
萨,比任何人都更
这座城市。他也是一位显赫、有影响的佛罗
萨人,但在政治权力更迭中,但丁站错了队,于是被
放——赶到城墙外面,被告知永远不能回来。”
“但丁的死亡面
就在前面,”玛塔告诉西恩娜“它陈列在一个狭窄的空间,意大利语叫‘l-andito’,是指两个较大房间之间的走
。靠墙的一只古董橱柜用来放置面
,所以你只有走到和柜
平行的地方,才能看到面
。就因为这个,许多参观者直接从面
前走过,却没有注意到它!”
说话间他们来到了博
馆
,玛塔停下来歇一
气。她再次双手叉腰,向后靠着墙,继续娓娓而谈。“有人声称但丁的死亡面
看上去表情悲恸,就是因为他被
放的原因,但我有其他看法。我有
浪漫,认为这张悲伤的面孔更多与一位叫贝雅特丽齐的女人有关。要知
,但丁终生都无可救药地
着这个名为贝雅特丽齐·波提纳里的年轻女人。但不幸的是,贝雅特丽齐嫁作他人妇,这意味着但丁的生活中不仅没有了他
的佛罗
萨,也没有了他朝思暮想的女人。他对贝雅特丽齐的
成为《神曲》的中心主题。”
玛塔走到博
馆大门前,轻叩三下:“是我,玛塔!早上好!”门内发
锁匙转动的声音,然后门打开了。一名老年保安笑眯眯地望着她,满脸倦意,看了看手上的表。“èunpo-presto。”他微笑着说。有一
早。
西恩娜礼貌地频频
回应,但脚下没有放慢,
睛也盯着前方。玛塔都快跟不上她了。他们走到第三间展厅时,玛塔已经落在后面,她索
停了下来。
玛塔上气不接下气地指着附近的一个展柜:“《神曲》最早的…印刷本之一?”
作为解释,玛塔指了指兰登,保安立即容光焕发。“Signore!Bentornato!”先生!
迎回来!
这间博
馆原本是用
政府办公室的,所以这里没有伸展开阔的展示空间,而有些像是由若
中等大小的房间和走廊构成的一座迷
,占据了半幢楼。
他们穿过一间小休息室,保安停下来解除安保系统,然后打开第二
更加结实厚重的大门。大门推开,他向旁边避让,潇洒地挥舞胳膊:“这就是博
馆啦!”
“我明白了,”西恩娜说“那为什么特别挑选了这座
殿呢?”
“谢谢。”兰登和蔼亲切地答
,保安示意他们都
去。
玛塔微笑着致谢,领着客人们步
馆中。
“非常有趣,”西恩娜用一
对这一切闻所未闻的语气说“但是我还是没
懂,为什么他的死亡面
被保存在这里?”
“真好,”西恩娜
叹
,好像终于满足了好奇心“谢谢你。”
兰登转过
,一副心不在焉的样
,好像刚刚神游八方还没元神归位:“对不起,你说什么?”
“维奇奥
是佛罗
萨最古老的象征,而且在但丁生活的年代,它是整座城市的中心。实际上,在大教堂里藏有一幅名画,上面的但丁踯躅于城墙边,被放逐
佛罗
萨,画的背景里
殿的塔尖清晰可辨,那正是他所怀念的维奇奥
。从许多方面来说,把他的死亡面
保存在这儿,会让我们
觉但丁终于获准回家了。”