繁体
下就是南。以此类推,在地图上,Heredom这个词的意思就不会寓意天堂,而是地理方位的名字。”
“圣殿堂?你是说,地图指向…这栋楼的正南方?”
“赞美上帝!”所罗门说着朗声大笑。“总算是拨云见日了。”
兰登仔细查看符格。“可是,彼得…就算你说得对,同一经度上的两万四千英里都算得上这栋楼的正南方,随便哪里都有可能。”
“不,罗伯特。你忽视了传说,传说讲得很明白,失落的真言埋在华盛顿。
范围一下子就缩小了。此外,传说还声称,阶梯口顶端坐落着一块巨石…而且,石头上还用古文刻着一条讯息…作为一种标志,以便相称的人能找到它。”
兰登很难正儿八经地深究这件事,何况他对华盛顿地区不太熟悉,想不出他们此刻所在的大楼正南方会有什么,但他很有把握的是:没有镌刻古文的巨石压在深埋地下的暗梯上。
“石头上镌刻的讯息,”彼得说“就在我们眼皮底下。”他伸手点中兰登面前的符格第三行。“这,就是铭文,罗伯特!你已经解开了难题啊!”兰登不知如何作答,只能呆呆地去看那七枚图符。
解开了难题?兰登实在看不懂,这七个完全分属不同体系的符号凑在一起会有什么含义,而且他也无比确凿地知道,美国首都任何建筑物上都没有这样的铭文…尤其是在阶梯顶的巨石上。
“彼得,”他开口了“我看不出什么玄机。我也不知道华盛顿有哪块石头上刻着这条…讯息。”
所罗门拍拍他的肩膀。“你经过了它却熟视无睹。我们都错过了。它就在光天化日之下,昭然若揭,和奥义本身一样。今晚,当我看到这七个符号时,幡然醒悟,传奇都是真的。失落的真言就埋在华盛顿…确实栖于一块铭文巨石下的长梯之底。”
兰登一头雾水,默然无语。
“罗伯特,今晚,我相信你赢得了知晓真相的权利。”
兰登瞪着彼得,试图听明白他刚刚说的话。“你打算告诉我失落的真言埋在哪里?”
“不,”所罗门说着微笑起身。“我打算带你去看。”
五分钟后,兰登置身凯雷德后排,坐在彼得·所罗门旁边。西姆金坐上驾驶座时,佐藤正走向停车场。
“所罗门先生,”部长走到车前,点燃香烟“根据你的请求,我刚刚打过电话。”
“那么?”彼得摇下车窗问道。
“我命令他们给你们放行,但不能久留。”
“谢谢你。”
佐藤打量着他。露出好奇的神色。“我必须要说,这个请求真是太不寻常了。”
所罗门故弄玄虚地耸耸肩。
佐藤不理他了,又绕到兰登座位的窗旁,用指关节敲了敲玻璃。