繁体
约翰,这问题多幼稚!1939年我九岁。从那以后我再没听过我母亲的声音。我认识她时,她只说波兰语。现在我只说英语…我忘记了我的大
分母语,这是很可耻的。我怎么能确信呢?
“我坐着想了很长时间,”魏泽克说。“我告诉你我母亲死了,但那其实只是一个推测。我父亲在保卫华沙时死了,我妈妈再没
现过,嗯?假设她被炮弹炸死了是很合乎逻辑的…在占领时…你明白。她再没
现过,所以这么假定是合乎逻辑的。健忘症…作为一位神经科医生,我可以告诉你,永远的,彻底的健忘症是非常非常罕见的,也许比真正的
神分裂症还罕见,我从没读到过持续三十五年的病例。”
“你确信是她吗?”
“除非这电话没列
电话簿,或者她
本没有电话。”
然后她拿起电话,说:“你好?”
但所有这些都无关
要。越南战争结束了,那个国家被共产主义分
控制了。赫伯说这发生在约翰尼有苏醒迹象的时候。经过那么多年的
血冲突,胡志明的接班人势如破竹,在几天内就统一了全国。
他翻过
,一个模糊的
影站在病房的门
,一个肩膀圆圆的小个
男人。这是魏泽克。
“对,但你确实相信了?”
“她有电话。我得到了电话号码。”约翰尼说,他
兴趣是因为他喜
魏泽克,但也只如此而已他不觉得有必要证实自己有关约翰娜。波
茨的话,因为他知
那是真的一就像他知
他习惯用右手一样。
魏泽克今晚看上去老了一
儿。他坐在约翰尼的床边。
“刚才我打了个电话,”他说。“我打电话去加利福尼亚的卡默尔查号台,寻找二位约翰娜·波
茨。你认为有这样一个电话号吗?”
“可以,请
吧。”
一加仑汽油。现在卖到五十四
分一加
,而且有时还要排队。拿国的速度限制是每小时五十五英里,长途货车司机几乎要造反了。
“约翰?”声音很轻,”你睡了吗,约翰?”
“我为什么要谈呢?”魏泽克问,听上去几乎生气了。“她的生活是她的生活,对吗?正像你说的——孩
很安全。我应该打扰一个刚开始安度晚年的女人吗?我应该冒永远摧毁她心理平衡的危险吗?你所提到的那些内疚
魏泽克用一只手慢慢
着额
。“是的,”他说“是她,是我的母亲。”
“我没有
理这事”魏泽克回答说,狡黠地微微一笑“我挂了电话。我渴望喝一
烈酒,但我没有。”
国总统去过红
中国。不是福特,而是尼克松。他在辞职前去的。偏偏是尼克松,那个搞政治迫害的老手。如果不是他父亲而是别人告他这话,约翰尼
脆不会相信。
多了,太可怕了。他突然不想再知
什么了,害怕这会把他
疯的。布朗医生用的那支笔,那个福来尔一还有多少类似的东西呢,几百
个东西一次次地
调指
:你失去了你生命的一
分,几乎是百分之六,如果统计数字是可信的话。你落到时代的后面,被遗忘了。
“我希望这样,我可以
来吗?”
“你说什么?你怎么
理这事的?”
“她很久以前就从健忘症中恢复过来,”约翰尼说。“我认为她只是忘了一切,当她的记忆恢复时,她已再婚,并且是两个孩
…也许是三个孩
的母亲了。记忆也许变成了一
内疚的事,但她
梦梦见你。‘孩
很安全。’你给她打电话了吗?”
“打了,”魏泽克说。“我直接拨了号。你知
现在可以这么
,这非常方便。你拨区号,电话号。拨了十一个数字,你就能和全国任何一个地方联系。这是件很惊人的事,在某些方面是一件很可怕的事。一个男孩——不,一个年轻男人——接的电话。我问波
茨太太是否在家。我听到他喊:‘妈妈,你的电话。,然后电话咚地放在桌上或什么上了,我站在缅因州的班戈尔,离大西洋不到四十英里,听着太平洋一个镇的一位年轻人把电话放到桌
上。我的心…它
得厉害,把我吓坏了。等待似乎很长。
“没有。我醒着。”
“但你不能跟她谈话吗?”