繁体
这一切都是他好久以后才告诉我的,但是我在这里写了下来,为的是驳斥早先那些关于他的来历的荒唐谣言,那些都是连一
儿影
也没有的事。再有,他是在一个十分混
的时刻告诉我的,那时关于他的
传闻我已经到了将信将疑的地步。所以我现在利用这个短暂的停顿,仿佛趁盖茨比
气的机会,把这些误解清除一下。
“我们都来参加你下次的晚会,盖茨比先生,”她提议说“你看好不好?”
年轻的盖兹,两手靠在船桨上,抬
望着有栏杆围着的甲板,在他
中,那只船代表了世界上所有的
和魅力。我猜想他对科边笑了一笑——他大概早已发现他笑的时候很讨人
喜。不
怎样,科迪问了他几个问题(其中之一引
了这个崭新的名字),发觉他聪明伶俐而且雄心不小。几天之后他把他带到德卢恩城①,替他买了一件蓝
海员服、六条白帆布
和一
游艇帽。等到托洛
号启程前往西印度群岛和
平海岸②的时候,盖茨比也走了——
“我很
兴见到你们,”盖茨比站在
台上说“我很
兴你们光临。”
斯隆光生没有参加谈话,而是大模大样地仰靠在他的椅
上。那个女的也没说什么——直到两杯姜
威一f:忌下肚之后,她忽然变得有说有笑了。
“对啦。你是跟尼克在一起的。”
“请坐,请坐。
支香烟或者
支雪茄。”他在屋
里跑来跑去,忙着打铃喊人“我
上就让人给你们送
什么喝的来。”
“我相信我们以前在哪儿见过面,布坎农先生。”
他也正是从科边那里继承了钱——一笔二万五千
元的遗赠。他并没拿到钱。他始终也没懂得人家用来对付他的法律手段,但是千百万财产剩下多少通通归了埃拉-凯。他只落了他那异常恰当的教育:杰伊-盖茨比的模糊
廓已经逐渐充实成为一个血
丰满的人了。
“就在隔
。”
仿佛承他们的情似的!
②
里海岸(BarbaryCoast),埃及以西的北非伊斯兰教地区。
“噢,是的,”汤姆生
而有礼貌地说,他显然并不记得“我们是见过的,我记得很清楚。”
汤姆掉脸朝着我。
“大概两个星期以前。”
“我认识你太太。”盖茨比接下去说,几乎有一
挑衅的意味。
刚才介绍的时候汤姆只当彼此是初次见面,此刻盖茨比突然情不自禁地掉脸朝着他。
“你住在这附近吗,尼克?”
秘密成婚。
他们一行三人是骑
来的——汤姆和一个姓斯隆的男人,还有一个
穿棕
骑装的漂亮女人,是以前来过的。
他以一
不太明确的私人雇员
份在科迪手下工作——先后于过听差、大副、船长、秘书,甚至还当过监守,因为丹-科迪清醒的时候知
自己酒一喝醉什么挥金如土的傻事都
得
来,因此他越来越信赖盖茨比,以防止这一类的意外事故。这
安排延续了五年,在这期间那艘船环绕
洲大陆三次。它本来可能无限期地继续下去,要不是有一晚在波士顿,埃拉-凯上了船,一星期后丹-科边就毫不客气地死掉了。
“这一带的路很好。”
①德卢恩(Duluth),苏必利尔湖上的一个港
。
“你们骑
骑得很痛快吧?”
在我和他的
往之中,这也是一个停顿。有好几个星期我既没和他见面,也没在电话里听到过他的声音——大
分时间我是在纽约跟乔丹四
跑,同时极力讨她那老朽的姑妈的
心——但是我终于在一个星期日下午到他家去了。我待了还没两分钟就有一个人把汤姆-布坎农带
来喝杯酒。我自然吃了一惊,但是真正令人惊奇的却是以前竟然还没发生过这样的事。
“大概来往的汽车…”
“是吗?”
我记得他那张挂在盖茨比卧室里的相片,一个
发
白、服饰
哨的老
,一张冷酷无情、内心空虚的脸——典型的沉湎酒
的拓荒者,这帮人在
国生活的某一阶段把边疆
院酒馆的
野狂暴带回到了东
滨海地区。盖茨比酒喝得极少,这得间接地归功于科迪。有时在
闹的宴席上女人会把香摈
他的
发,他本人却养成了习惯不去沾酒。
汤姆的到来使他受到很大震动。但是他反正会
到局促不安,直到他招待了他们一
什么才行,因为他也隐约知
他们就是为了这个才来的。斯隆先生什么都不要。来杯柠檬
?不要,谢谢。来
香摈吧?什么都不要,谢谢…对不起…
“是吗?”
“是嘛。”