繁体
瓦尔特·加斯纳。标准的德国男孩。外表俊
又和蔼可亲,他的内在呢?他娶了安娜,一个年长他十三岁的女人,一个亿万财产的继承人,娶她是为了
,还是为了钱?
“你有什么看法呢?可
的小
?你知不知
阿斯匹灵发明多久啦?”
他给伊丽莎白一个自信的微笑:
在伊丽莎白目前的生活中,她待在空中的时间似乎要比待在陆地上的时间还多。她把护照全放在书桌最上层的
屉里。
“意大利是全世界唯一缺乏专利法来保障新药品的国家。”
伊丽莎白看着四周这些勤勉、有良心的富商们,心中想着,这些人是否也是涉及盗取洛氏企业专利权的不肖之徒呢?
“答对了。”
“他终究会落在我的手上。”
坏事传千里。如果有情报说对手的病人死于医学研究中,不到一个小时,就会有一堆人竞相传告这个大新闻。
无论在印度的孟买
伊丽莎白想起山姆在机密文件上写的眉批——愿那忘恩负义的畜牲不得好死——她必须想
个办法来。
话就是这样传开来的。
伊沃·帕拉齐。既迷人又
贴。
“政府的限制是愈来愈不合理了。如果某个天才今天发明了阿斯匹灵,你看看该死的政府到什么时候才给他专利。”
在意大利,那些商人
本连专利权都不必“窃取”
有一个集团的总裁一整晚都跟着伊丽莎白团团转。他是个自大又放
的中年男
。
伊丽莎白回答:
然后转
离开。
当伊丽莎白与他们共
时,总是费尽心思揣测他们心中的底细。她故意提起智利的爆炸案,借以观察每个人的反应。另外,她也提到洛氏企业原本可以申请到四项专利的事情,还谈到其他悬而未决的官司。
“在当地,几千里拉就能买到一个新娘。只要用几万里拉行贿,任何人都能买到新产品的
方,只要再冠上新的名称就成了。我们每年都投资数百万
元在研究上——他们却坐享其成。”
“这
情形只在意大利发生吗?”
亚历克·尼科尔斯。中规中矩的绅士。永远在最需要的时候对伊丽莎白伸
援手。
伊丽莎白问。
她仍旧是一无所获,无论凶手是谁,他必定非常
明,绝不会如此轻易

脚。
夏尔·
泰尔。一个忍气吞声、惧内的老实人。然而,谁敢说拆下面
后的他,是否仍然怯懦一如往常呢?
“意大利和西班牙是仿冒王国;法国和德国还算可以,在英国和
国,仿冒案件是相当罕见的。”
每周她至少会收到一次来自开罗、危地
拉,甚至东京的
急电话,伊丽莎白都得在数小时之内,连同五六名职员飞往当地解决各式各样的难题。
虽然,表面上各大企业的首脑级人
仍然是一团和气、相安无事,有些大公司甚至还定期举办非正式的聚会。伊丽莎白也应邀
席。她是唯一的女
。他们经常在聚会中彼此大吐苦
。
这些总裁们一致公认,最令他们
痛的问题就是日渐猖撅的仿冒歪风。不肖商人在窃取别人的药方之后,抢先推
。这使得信誉卓著的公司一年之内就损失掉数百万元的生意。
一个
级主
告诉伊丽莎白。
伊丽莎白觉得自己愈来愈
衷于洛氏企业的业务了。
“对了,你有没有听说…?”
究他们每一个人。她必须找
那个丧尽天良、让无辜人民死于爆炸案的凶手;那个把最
机密卖给敌人的叛徒,那个想借此彻底摧毁洛氏企业的疯
。那个人,就藏
于他们之中。
“公元前四百年发明的。一个名叫希波克拉底的男人在柳树的树
里发现了
杨酸这
有解
效果的
质。”
他瞪着她半晌,勉
挤
了一个僵
的微笑。