繁体
她在里间门
转
去,手枪在
前挥动着,就像在
纵着一个缩小的车辆转向机构。里间并不是同第一个房间相平行,而是正好跟第一个房间成直角。这个房间很小,只不过是一个供人睡觉的凹室。上面有一个电灯泡,就好像从天
板上长
了一个发光的气泡。在铁制轻便床边还有一盏灯,这盏灯也亮着,不过它是倒下的。灯朝天倒在地上,而从灯底
延伸
的电线则古里古怪地戳向半空。
“史
夫,”她厉声说。“你的妻
来了。到这儿来看你了。”
“Chegelidamannina——”①远远传来一阵唱歌声;她不知
这歌词是什么意思。她只知
这不是戏剧的
情场面,这是死亡场面。
没有见到他的人影。房间里充满了他的痕迹,不过这是一个有两个房间的
间,卧室和起居室,他一定在另一间里,在她到达这一带时,他一定刚
屋。她能看见从里间
的灯光。
“起来,”她讥刺地说。“我想,至少我恨过一个男人。现在我不知
你是什么东西。”她绕过铁床脚走过去,便见到了他的背
。他一动不动,但他
的每一
线条都表现
一
抑制住的想逃跑的冲动。
她在自己
后把门关上,让这
门把他们两人跟其他人隔开。
当她去看地板时,就在铁床运端那一边,她瞥见了一条
的下半
分,从他
后懒洋洋地伸了
来。另一条
却看不见,想必是收拢在
旁边。
他没有现
。难
他在一面镜
里看见她了吗?是他猜
来了吗?他难
是这么个胆小鬼,就这么从一个女人
边逃走了吗?
目的愤怒。只
到全
充满了一
木然的、痛楚的决心。
没有怕,没有
,没有恨,一片空白。
今晚他和她在车里时穿
的外衣和帽
扔在一把椅
上,外衣摊开在整个椅面上,帽
在外衣上面。他刚才未
完的一支香烟搁在一个玻璃烟灰缸上,依然在不停地慢慢发
烟雾。一杯酒,一杯他刚喝,还没喝完而随时会再从里面
来喝的酒——一杯他为了庆贺今晚的成功而喝的酒——还放在桌
的边缘。可以看见浮在杯
里浅黄
威士忌里的白
冰块还未完全消
。
现在可不一样了。这是他的最后一杯酒。(你本该把这杯酒冲得更
些,她心里嘲讽地想
。)
烟
仍在不停散发
烟雾,忽而分散忽而又缠结成一团。
脚玻璃酒杯里的冰块依然方方正正,没有
化完。
她的手凶狠地猛拧了一下,就好像在拧断一只
的脖颈,在他的这两个龌龊的房间里,这儿的这个房间,和那里的那个房间,
现了一片令人麻木的静寂。
他没有听见,要不就是他不想开门。她拧了拧门把手,就像底下的那扇大门一样,这扇门也没闩上,门向里开开了。为什么要锁门,他有什么要害怕别人的?她有理由这么去推断。
现在他就会
来看看是谁在这么
了。
她转过
面对着通里间的门
。她把手提包举到了
前。打开包,取
了手枪,把枪握在手里,她的手就该这样去握住这支枪的。不慌不忙,不惊不咋,每一个动作都显得十分和谐。
她走到了里间门
。
①原文为法文,意为:“啊,多么冰冷的手——”
一阵沙沙声惊动了她。一
刺耳的律动声。这是一
音乐,不过从她目前的情况来说,她
本分辨不
什么是音乐。她
度
张的
觉将这
音乐听成了一阵刮
一张白铁
的刺耳声。要不,她听到的这
声音发自她的内心,并不是外面什么地方来的声音。
前的这幅景象令她想起了纽约的一个
租家
的房间。他喝着一杯冲得很淡的酒;他非常
喝酒,但他在喝自己的威士忌时总是把它冲得很淡。“总是有别人的酒可喝的,”他老是这么对她说。
“你
他没有动静,他没有作
回答。
“史
夫,”她对他说,在这一阵死寂中,她的声音就像是隔着房间在
行的谈话。“到这儿来一下。我要见你。”
她的手提包啪地一下打开了,她拉
了什么东西,朝他扔去。“这是你以前给我的五
元。还记得不?”东西掉在了他的肩胛骨之间,横搁在他的脊椎上,正好盖住他弓得很突起的背
,看上去就好像一个标签或是标牌贴在了他的背
。
她看
他是在准备上床睡觉。他的衬衫放在铁床脚跟前。这是他刚脱下的。而现在他却躺在地板上的什么地方,就在铁床底下的另一
,想躲开她。他的手从那儿伸
来——他忘了自己的手
在外面——抓住了床单,把床单拉
了一条条皱褶。他的

了
来,
着铁床——只
了一

心——他是想把
全
缩到床底下去的,但缩得不够
。还有,在铁床的另一边,尽
他的另一只手没有
来,然而,在那个地方的床单边却拉
了更多的皱褶,就好像这张床单就要给拉到底下让人看不见的什么地方去了,却
撑着垂在那儿。
她举起枪对准了里间门
。