繁体
老
的尖叫声。“你就那么确定丹妮莉丝会兑现她哥哥的诺言?”
“我们还年轻时就在一起,两个潘托斯的青涩男孩。”
“没错,他到这不久我就遇见了他,刚巧赶在那些
隶贩
之前。白天他睡在下
里,夜晚他就像猫一样在房
上游走。我
无分文,是个穿着脏绸衣的刺客,靠着我的刀谋生。你大概瞧见过我
池里的那个雕像吧,
托·
拉农在我十六岁时雕的它。一个可
的东西,尽
现在我看到它就难过的要
泪。”
“韦赛里斯是疯王伊利斯的儿
,正是如此。丹妮莉丝…丹妮莉丝却很不同。”他把一个烤云雀扔
嘴,连骨带
嘎吱嘎吱地咀嚼着。“那个曾在我宅邸庇护下惊恐的孩
死在多斯拉克草海中,在血与火中重生了。这个龙后没有辜负她的名字,是个真正的坦格利安。当我派
船要带她回家时,她转
去了
隶湾。没用多久,她征服了阿斯塔波,令渊凯屈服,并洗劫了弥林。如果她沿着古老的瓦雷利安
路西
的话,下一个就
到曼塔雷斯了。如果她来到海边,那么…她的舰队必须在瓦兰提斯取得补给。”
“的确,”胖家伙说,对讽刺装聋作哑。“八爪蜘蛛是怎么和你变得如此亲密的?”
提利昂把
酒拿到他残留的鼻
下面嗅嗅“我父亲会很
兴听到这些话的。”
“你的父亲大人没必要担心。我为什么会要块石
?我自己的宅邸对任何人来说都够大了,而且比起你们那些四
漏风的维斯特洛城堡舒服多了。财政大臣嘛…”这个胖家伙督又剥开一个
“我喜
钱币。还有什么比金
碰撞的声音更动听?”
“如果是龙直飞过来的话,五百五十里格,要穿过沙漠,
山,草地和
鬼
没的废墟。很多人会死掉,但是那些活着到达瓦兰提斯的都会变得更
壮…在那里他们会发现你和格里夫,带着生力军和足够载着他们跨海到维斯特洛的船只等着他们。”
“岁月毁掉了我们大家。我仍然在为我的鼻
哀痛。但是瓦利斯…”
“瓦利斯来自密尔。”
“她会,或许不会。”伊利里欧一
咬掉半个
。“我告诉过你,我的小朋友,不是每个人
事都要回报的。不
你信不信,就像我这样的有老又胖的傻瓜也是有朋友的,也有人情债要去还。”
骗
,提利昂想。在这投机当中,一定有比钱和城堡对你更有价值的东西。“这些天你没怎么碰上把友谊看的比金
更贵重的人吧。”
买卖。还是这么说吧,她哥哥韦赛里斯把她送给卓戈来赢得卡奥的友谊。一个自负而且贪婪的年轻人。韦赛里斯渴望他父王的王座,但又垂涎丹妮莉丝,不情愿放弃她。公主
嫁的前夜,他曾试图溜上她的床,
持认为如果他不能和她携手,那就夺取她的童贞。要不是我派
护卫守着她的房门,韦赛里斯可就真的遂了他多年的愿望。”
“我们又说回去了吗?你个顽固的小家伙。”伊利里欧拍着肚
笑了一声“如你所愿,乞丐王曾许愿让我当他的财政大臣,成为一个
贵的领主。一旦他
上金皇冠,我就有机会选择我的封地…甚至凯岩城,如果我想要的话。”
提利昂努力回忆他对瓦兰提斯的所有了解,九个自由城
中最古老和最骄傲的。有些事不对
,就算只有半个鼻
,他也嗅的
来。“据说在瓦兰提斯每个自由人都有五个
隶。祭司们为什么会帮助一个要结束
隶
易的女王?”他指着伊利里欧。“就此而言,你又为了什么呢?
隶制可能是被潘托斯的法律所禁止,但你还是在这贸易中
了一手,或许还不止。你仍然密谋支持龙后,而不是反对她,为什么?你打算从丹妮莉丝女王那捞到什么好
?”
“不
是陆地还是海上,弥林和瓦兰提斯都离得
远,”提利昂评论
。
“在密尔他是小偷王
,直到一个对手告发了他。在潘托斯他
音令他引人注目,而大家知
他是个太监之后,全都鄙视和打击他。我可能永远不会知
为什么他选择我来保护他,但我们达成了协议。瓦利斯监视那些差劲的小偷并拿走他们的赃
,而我为那些失主提供帮助,收取酬金保证拿回他们的财
。很快每个遭受损失的人都知
来找我求助,同时城里的拦路贼和扒手都在找瓦利斯…一半想割开他的
咙,另一半想跟他销赃。我们都发达了,并且当
“他听起来像个彻
彻尾的傻瓜。”