繁体
韦赛利昂猛一甩尾,重重打在树
上,将一个桃
震落在丹妮脚下。而后它张开双翼,半飞半
地跃上护栏。它长大了,丹妮望着腾空的白龙心
。三条小龙都长大了,很快我就能象“征服者”伊耿一样翱翔,越飞越
,越飞越
,直到用一个拇指便可盖住整个
“他们是士兵,可不是战士,如果陛下不介意在下直言的话。他们属于战场,只知肩并肩地站在盾牌之后,将长矛刺向前方。他们的训练只有如何遵守命令,毫无畏惧、完
无缺的遵守,没有思想,没有犹豫…但没有教会他们如何解开秘密,如何盘查发问。”
“派人去仁者大殿,问问那些蓝衣仁者,是否有人曾因剑伤求诊。同时放
话去,我们重金悬赏‘
盾’的短剑。还有,去屠夫和牧民那里查查,最近是否有人骟羊。”某些害怕的牧民或许会
待。“从今以后,我的
下不准在夜间独行。”
他须发皆白,淡蓝
的双
周围已有皱纹。可他的腰背仍然直
,而岁月也并未夺走他的武艺。
韦赛利昂觉察到了她的不安。这条白龙正以尾支
,蜷伏在一颗桃树旁。丹妮经过的时候,它睁开双
,宛如两泓
金。同样金
的还有它的双角和从
至尾覆满背
的鳞甲。“你真懒,”丹妮挠了挠它的颚下说
。它的鳞片
,仿佛在烈日下曝晒许久的盔甲。龙是烈火铸成的血
——乔拉爵士送她的结婚礼
中有一本书如是说。“你应该跟你的兄弟们一起去捕猎的。又跟卓耿打架了?”最近她的小龙们越来越野了。雷哥曾差
咬到伊丽,而韦赛利昂在雷兹纳克上次觐见时
燃了他的礼服。我太让它们自行其事了,可我又哪来时间照顾它们?
死者
旁,替他合上双
,全不理会姬琪的惊呼。“‘
盾’不会被遗忘。替他清洗后为他穿上战衣,将
盔、盾牌和长矛与他同葬。”
“遵命,”灰虫答
。
八百尺
的大金字塔从雄浑的方形石基上
地而起,直耸云霄。女王的闺房便坐落在傲立的塔
,四周的葱葱绿意中
缀着几个芳香四溢的池塘。天刚拂晓,晴朗而清凉,丹妮信步走到
台之上。西面,
光将仁者大殿的金
圆
照得一片辉煌,也在贵族金字塔群
后刻下
黑的
影。即便此刻“鹰
女妖之
”也一定在某座梯状金字塔内策划新的谋杀,她寻思
,我却无力制止。
“可若非无垢者,还能有谁?多斯拉克人只会更糟。”多斯拉克人只擅长骑
作战,更合用于旷野,而不是城中狭巷。弥林多彩的城墙之外的地界只能勉
算作她的领地。数以千计的
隶仍在山中辛苦地放羊、采盐、挖矿、
植小麦和橄榄。城中的库房虽然储备着尚算充足的粮油、橄榄、
果和腌
,但店中的货
却在不断减少。为此丹妮已命三位血盟卫率领卡拉萨前去征服这片腹地,并令“褐面”本·普拉姆率领“次
”佣兵团南下防范渊凯的侵袭。
“遵命,陛下,”赛尔弥躬
退下。
至于最重要的任务,她已
给达阿里奥·纳哈里斯——那个镶着金牙、留着三尖胡须、紫髯下一脸坏笑、
如簧的达阿里奥。东
丘陵以外,横亘着一条环状沙石山脉,那是雷哈撒之地,世称“凯
通
”如果达阿里奥能够成功说服雷哈撒人重开这条贸易通
,粮
便可经由丘陵或是沿河顺
运抵弥林。但被称为“羔羊之民”的雷哈撒人对弥林可是殊无好
。“等‘风暴之鸦’佣兵团从雷哈撒归来,或许我可以让他们在城中布防,”她对
利斯坦爵士说
。“但在此之前,我能用的只有这些无垢者。”她转过话题
。“抱歉,爵士。请愿者们很快将至门下。我得
上我的兔
耳朵,再次扮成他们的女王。替我把雷兹纳克和‘剃
大人’召来,我着装之后要见他们。”
“陛下,”
利斯坦说
“我担心您的太监士兵并不适合你
代给他们的这些任务。”
丹妮莉丝将长发拂向脑后。“给我把这些懦夫找
来,把他们找
来,我要让‘鹰
女妖之
’明白,惊醒睡龙意味着什么。”
“灰虫”躬
行礼,随后指挥属下的无垢者负着死者离开大殿。
利斯坦爵士则留了下来。
丹妮坐了下来,重新将狮
外
披在肩上。“无垢者是我最好的战士。”
“此事也非骑士所长,”老人承认
。“况且除我之外,陛下再无骑士。那些孩
还需多年方可效力。”
“小人遵命。”
“骑士又会好多少呢?”
利斯坦正为她训练骑士,指导
隶的孩
们以维斯特洛的方式用骑枪和长剑作战。可是面对躲在暗
偷袭的懦夫,骑枪又有何用?