繁体
good》,和南方小鸡的《Notreadytomaice》。现在就在这正式鸣谢了!
蒋方舟从八九岁懂得听歌开始,就听英文歌,中文歌不用专门听,商场歌,的士歌,电视歌,短信歌,校广播站歌,不听也会往耳朵里跑。蒋方舟不知道自己听了多少歌曲,最近一听到英文歌,就用手在自己周围划大圈,得意洋洋夸大其词地说:"我所有英文歌都听过,世界上所有的英文歌我都听过。"这个"世界",指她周围的小世界。就是说,凡是周围的人说得上来的,她全部都听过。她说:"我发现英文的爱情歌,很少唱爱情中的阴谋诡计,《爱情三十六计》这种,是不存在的。这一点跟中文歌不同。"
吃中午饭的时候,蒋方舟就在碟机里塞一只影碟,一边吃一边看。五六岁的时候是看动画片,主要是迪斯尼和梦工厂的,如《仙履奇缘》、《小鸡快跑》之类。不过她很快就开始看文艺片,商业片和另类的电影也看,美剧日剧也看。十年下来,看过的电影总有两三千部。大多是外语片。她说:"过了一些年,我发现每个电影都有一些我不喜欢的地方,我至今觉得没有"讨厌点"的电影,应该是《几乎成名》。"
自从有了看碟的习惯,蒋方舟几乎不看电视节目。
翻译、朗诵,偶尔客串
蒋方舟上初中时,最喜欢的作者比尔·布莱森出版了一本厚度高达两个砖头叠起来的书,叫做《万物简史》。在中译本还没有出来的时候,她就已经着手在课堂笔记本上翻译,第一章是《宇宙的起源》。她的翻译是这样的:"无论你多努力,你都没办法体会一个质子有多小,它对于空间是多么谦虚,因为它实在是太…太太太小了。你会自然地但是是错误地想象宇宙是一个怀孕的点儿,在那黑暗的、无穷无尽的空间里。"然后就没有下文了,她的翻译生涯,共计两个小时。当中文版本出来的时候,蒋方舟买了学习,同样的话,书中是这样翻译的:"无论怎么努力,你都永远也想像不出质子有多么微小,占有多么小的空间。它实在太小了…把奇点看成是一个悬在漆黑无边的虚空中的孕点,这是很自然的,然而是错误的。"
直至现在她还认为自己翻译的版本好玩一些,将来也许可以成为翻译家。
刚上高一时,蒋方舟参加了年级的朗诵比赛,她背了一首余光中的诗,自己觉得抑扬顿挫还不错。比赛时,她抽签抽到第一个,朗诵之后,就坐在那儿听别人的。她说:"我完全被吓倒。"因为其他选手准备得格外充分,有个女生还穿上汉服,朗诵《行路难》,特别飒爽,像女扮男装混进书院的祝英台。蒋方舟那次得到了全场最低分,但她从此知道,在华师一,任何学生活动,从租服装,到请媒体,每个环节都是学生亲历亲为,而且要高质量地完成。不久之后,蒋方舟就成为"学生博雅论坛"的第二期主讲人,还成为武汉市"楚天杯"诗歌朗诵比赛的评委。
写作没有秘密
被"诱骗"上写作之路
在武汉崇文书城举办的一次讲座上,蒋方舟梳着两条辫子,手腕戴一串女孩们最喜爱的水晶手链。她背后的屏幕上,映出"纳尼亚传奇"的背景,上面写着几个大字:在衣橱后面的世界做国王,这个正是她演讲的题目。蒋方舟提到儿时的一个小故事,自己曾躲在一个小衣橱,那里静悄悄的,只有自己一个人,顿时感觉那个衣橱就是自己的世界,而长大后,自己的世界则变成了文学。
蒋方舟在文学王国里的第一个脚印,却归功于母亲一次著名的"诱骗":法律规定中国小学生在小学毕业之前都必须写一部书,否则会被警察叔叔捉起来。蒋方舟居然上当了,小时候只要听到警笛声就会心虚,所以脑子里整天想着怎么完成小说。
"诱骗"这样的家教方法成就了一个天才少女作家,却也说明了蒋方舟的乖巧,不像她最初出道时的童言无忌呢。
从在自己的王国里驰骋,到成为国王,蒋方舟已经是很自如地写作。不过想起给《南方都市报》和《新京报》写专栏的经历,她似乎还"心有余悸","写专栏就像家庭作业,每天都得交,而且那时学习很紧张",蒋方舟坦言,为了写专栏,每天要看很多书,堆起来都有一人高!