电脑版
首页

搜索 繁体

林肯middot;栗子mid(2/2)

一九七五年二月十五日

爸爸

附;爸爸因为不过旧历年,所以没特别送你什么。但你的钢琴,短期内爸爸一定为你买到。

栗树是很好看的树(ahandsometree),木可以成木板和造纸。生命力很,很死了还会长一阵,这叫“虽死犹生”

就是利用某人的意思。cats-paworcats-paw——apersonusedbyanothertodosomethingunpleasantordanges。

一九七四年九月二十七日

你的成绩单影本和六页剪贴都收到了,爸爸很兴你有这么好的成绩、这么快的步。

一个故事说猴(摸nkey)要吃火里面的栗,可是自己伯,就骗猫去代它拿,猫伸手去拿(就是猫脚爪catspaw),结果给了,于是来一句英文成语,叫:

Tomakeacats-pawofaperson

林肯跟格拉斯(StephenA。Douglas)辩论的时候(一八五八年竞选参议员theU。S。——Senate),林肯挖苦Douglas胡说八通,说他Amancanproveahorse-chestnuttobeachestnuthorse。(一个想把七叶树证明是栗的人)。

火中取栗Pullchestnutsfromfire.或Topulloutthechestnutswiththecatspaw

的小文:

有一跟橡树很像的树,叫栗树,叫chestnut,结来的就是栗,也叫chestnut。chest是箱,nut是中果,你在台北市可以买到糖炒栗,就可以吃到箱里的果,很好吃。

爸爸

另有一跟栗树一类的树,结来的栗大,以前用来喂(horse),所以叫horse-chestnut,中文叫七叶树(叶有七片)。horse-chestnut,1。alargeshadetreehavingspreadingbranches,largeleaves,clustersofshowy,whiteflowers,andglossy,brownnutsresemblingchestnuts。2。thenut。3。anytreeorshru波fthesamefamilyasthehorsechestnut。horse-chestnut这个字若反过来,成为chestnuthorse,就变成栗

你请姥姥代爸爸买一双拖鞋。

去年一月十二日跟你谈过的小松鼠和nut,你还记得吗?



爸爸前年十月七日跟你谈过的橡树(buckeye),你还记得吗?

哭。)这是一句很巧妙的英文,小文你要把它背下来。

因为猫被猴利用了,了傻瓜、了瘟生、了傀儡,所以:

热门小说推荐

最近更新小说