电脑版
首页

搜索 繁体

从昏虚拟的十七岁中醒来(7/7)

纸,递了给我,原来是她写的诗:

还魂

我必须赶赴天堂,

天堂在等我护照。

当我在升起、升起,

永别了肉身,永别了音容笑貌。

我忍不住回看肉身,

我觉得心惊肉跳。

我看到肉身上的“赤裸”,

肉身,正在被“赤裸”强暴。

我想我该快快返回,

与肉身重合、再造。

毕竟我和它曾属一组;

毕竟它和我同是一票。

我决定重新返回,

向“赤裸”投怀送抱。

请天堂等我、等我,

请上帝准我迟到。

“太好了,写得太好了,朱仑。照这首诗的逻辑,情人对你尸体所做的一切,都有了正当性。同时,你死那天,有太多的天堂,你最后上了天堂,可是别忘了,上天堂前你做的事,正是天堂。”

“是不是天堂,恐怕要上帝说了算。”

“如果上帝这样窄化天堂的定义,我会把这诗加一段。使最后两段变成:

我决定重新返回,

向『赤裸』投怀送抱。

请天堂等我、等我,

请上帝准我迟到。

抱歉啊,上帝,请慢点宠召,

因为我正在投『赤裸』所好。

上帝啊,不信,请来参观,

参观小屁股一路上翘。”

朱仑看得掩了嘴,一副快乐的模样,大概她想到她翘起来的小屁股、迷人的小屁股。她也想到她在诗里的黠趣,多么可爱的女孩子,临死还要赶回给男人in她,多么可爱!

“问题是,你回来,可能发生『管夫人现象』,两块泥,混在一起,『我泥中有你,你泥中有我。』(Ihaveyouinmeandmeinyou。)上帝就苦恼了,因为等你也白等,你开始赖床,不肯回去了。”

“像十九世纪诗人ChristopherPearseCranch(克兰池)那首IINTHEE,ANDTHOUINME,一开始也以泥为喻,Iambutclayinthyhands,多巧啊,管夫人西方也有。”

“啊,我的学贯中西!你的学贯中西!”

朱仑又回到了冷漠。她说我前面这首诗的确把她写得好可爱,但太“性好男色”了,她有这样“荒淫”吗?我说没有。她说那她一死就不会还魂了。我说:“你根本不会死、不会灵魂出走,因为你的灵魂正在为我『性服务』。天堂不在太空,天堂在床上。”

朱仑又回到了冷漠。“我们要严肃一点。我死的时候,你真的那样对我尸体吗?”

“我想我会。”

“那就是说,你要『尸奸』美丽的尸体?”

“那不是『尸奸』,因为那时你还活着。”

“可是后来死了。”

“可是,一开始并没死。而是从生到死的一个过程。”

热门小说推荐

最近更新小说