繁体
波鲁斯必须把这事情报告给他科西嘉联盟的盟友。他开始记录要
。“说下去。”
波鲁斯在他的记事簿上草草写下一个名字。“把他们
给我,我和警方有联系。有了那两本护照,他们才有办事的依据。”
“这在班奈
上适用吗?”
“当然。”
“拜托不要,”葛利比说:“免得那些
手要开始说。闲话了。”
“亲
的波鲁斯,英国人说话一向一言九鼎。”
葛利比对吐兹皱着眉
——吐兹正咧嘴
微笑状,并在空中挥舞着拳
。该死的意大利人。
“波鲁斯先生,我是葛利比。我认为这件事实在太不幸了。不过,这倒足以解释船上所发生的一些事情。自从昨天晚上起,这些事情就一直困扰着我们。你还记得那个名叫班奈的英国人以及那个女孩吧?”
葛利比望着吐兹,
了
。“太
了,太
了,那么事情就这样说定了。我们立刻就派遣所有的人
,搜寻最近的港
。今天晚上我就会派人把护照送给你。你住在哪里?”
“葛利比先生,坎城的警察有半数是科西嘉人。有些是真正的科西嘉人,过去我们曾经合作过。”
“现在就知
这件事不寻常了。你看得
来吗?他们一定是掉了包,把真货取走了,留下了假货。”葛利比的
气开始武断起来。“波鲁斯先生,我们都被骗了,包括我们所有的人,”他很严肃地再次
调。“我们一定要把他们绳之以法,让他们自
苦果。”
“呢?”
“不可能的,其中有一本是英国护照。”
吐兹凑上前去,
了
葛利比的脸颊。这是赞许的动作。“了不起,我的朋友,了不起!你的演技太
了,我想我该称你为
基维利。”
“他们会吃到苦
的,”波鲁斯说:“不过我们必须先找到他们。”
波鲁斯特地址和电话号码告诉葛利比。“晚上,是吗?”
“混
!”波鲁斯厌恶地把电话放回去,下楼
自己的车
。像这么一件重要的事情,最好是当面向上校报告。他要布鲁诺将冷气加
,让车
驶往坎城。
“波鲁斯忘记把他的钱讨回去了。”
“等一会儿,老小
,”葛利比说:“让我来跟他说话。”
“只怕他是个暴发
。说不定他是小时候被
妈
坏了,也说不定他
错了学校。”
“当我昨天结束了我们在
赛的会谈,回到这儿之后,他们就不见了——不声不响地不见了,而且是在仓促中离开的。没有人看见他们离去,而且他们把所有的东西都留在舱房里。我们确信他们是游泳上岸的。波鲁斯先生,你同意我的看法吗?”
“说不定护照是假的。”
“我不认为他们已走远了。他们临去匆匆,连护照也没带,还留在舱房里。”
吐兹把话筒
给了葛利比,很注意地倾听葛利比和波鲁斯叙述他俩前一夜拟好的说辞。
“没关系,别介意,语言的艺术而已。”葛利比向沉寂的空气
了一缕烟。“我敢说,由于你兴奋过度,忽视了最重要的事情。”
调说话,爆
一连串解释的字句。“是我的朋友波鲁斯,他说
方是假的,其中有诈,他被骗了!他大
震惊。我们能
什么?我用我妈的名字来发誓:要是我骗人,我的名字就倒过来写——”
吐兹一掌拍向他的额
,接着张开双臂。“大师,我真的要吻你的脚了。”
“鸽群?”
“警方!”葛利比说:“老小
,这我倒不知
。你真的认为我们该把他们卷
来吗?”吐兹在一旁猛力地摇
,脸上
现了惊恐的表情。
葛利比抹了抹脸颊,
了
雪茄。“我不得不说,事情好像不妙。二十四小时以后,我们要打电话给波鲁斯,告诉他说,我们发现班奈是裘里安的人。这就好像是‘猫儿赶
鸽群中’。”