繁体
B博士十咬了咬嘴
;我发现,他的脚后跟在桌
底下越来越焦躁不安地敲打着地板。我自己也不由地变得更加神经质,我被一
预
所苦恼,怕他
上正酝酿着一
什么荒唐的东西。果然下到第八步又发生了一场小小的风波。B博士等着等着,越来越失去自制,再也没法控制住自己内心的
张情绪;他坐在椅
上摇来晃去,开始不自觉地用指
在桌
上敲打起来。琴多维奇又一次抬起他那沉重的
壮的脑袋。
琴多维奇不吭气,把
低了下去
最后这几句话他是用一
激烈的似乎
鲁的
气对琴多维奇说的。琴多维奇心平气和、不慌不忙地看了他一
,他那呆滞的目光有
像一只握
的拳
。一下
在这两个棋手之间
现了一
新的东西:一
危险的
张气氛,一
烈的仇恨。他俩不再是两个打算游戏似的互相显显本事的棋友,而是两个发誓要把对方消灭的仇敌。琴多维奇走
第一步之前,犹豫了很长时间,我明显地
到,他是故意拖这么长时间的。这位训练有素的战略家已经看
来,他恰好可以通过
棋缓慢,使对方
疲力竭、火冒三丈。所以他
了起码四分钟的时间,才用最普通最简单的方式把棋局打开,那就是把王前卒照通常的走法往前挪了两格。我们的朋友立刻把他的王前卒迎了上去,但琴多维奇
上又没完没了地停顿下来,简直叫人难以忍受;就像一
烈的闪电过后,大家心惊
地等着霹雳打来,可是霹雳始终不来,琴多维奇坐着纹丝不动。他思索再三,静静地,缓缓地,我越来越清楚地
觉到,他慢得非常恶毒;可是这一来,他可给了我足够的时间去观察B博士。B博士刚把第三杯
了下去;我不禁想起他告诉过我,他在囚室里就像发烧似的
渴难耐。他
上已经明显地表现
一切反常激动的征兆。我发现他的额
沁
了汗珠,他手上的伤疤比原来显得更红,更
。但他还控制住自己。一直到第四步棋,琴多维奇还是这样无止境地考虑,B博士就失去了自制,他突然冲着琴多维奇嚷了起来:
“费劲!哈哈!”他大声地恶狠狠地笑
“要是不这么磨蹭,我这段时间里都可以下了十七盘了!我惟一觉得费劲的是,用这
速度下棋得设法不让自己睡着!——好!现在您开棋吧!”
“再下一盘吗?”他问
。
B博士又一次短促而恶毒地笑了笑。“没什么,我只不过想说,您显然十分神经质。”
“哈哈!”B博士短促地笑了一声。“这
大家都看见了。”
有走棋,而是翻过手来,用手背果断地一下
把所有的棋
慢慢地从棋盘上扫了
去。过了一阵我们才明白:琴多维奇放弃这盘棋了。为了不至于在我们面前明显地被人将死,他投降了。不可思议的事终于发生了:世界冠军、无数次国际比赛的锦标获得者,在一个无名氏,一个二十年或者二十五年没有摸过棋盘的人面前,降下了他的旗帜。我们的朋友,这位隐姓埋名的陌生人,在公开的战斗中战胜了世界上最厉害的象棋名手!
“那还用说。”B博士兴
采烈地回答
。我听了
到颇不舒服。我还来不及提醒他有言在先:只下一盘,绝不多下,他就已经坐了下来,急匆匆地把棋
又重新摆好。他的动作是如此之猛,以至于有一个卒
两次从他索索直抖的手指
里
落到地上。看见他这
极不自然的激动模样,我早就觉得心里难过,很不自在,此刻这
心情发展成为一
担心害怕。因为这个原来如此文静,如此安详的人现在明显地变得极度兴奋,他嘴角
搐得越来越频繁,他的
好像患了一场严重的寒
症,索索地抖个不住。
“别下了!”我在他耳边低声说
。“现在别下了!今天就到此为止吧!这对您来说太费劲了。”
琴多维奇的脸涨红了。“您这话是什么意思?”他语气尖锐而凶狠地说
。
我们自己也没
觉到,大家在激动之余都一个个站了起来。我们每一个人都有这
觉,得说
什么,或者
什么,来发
一下我们的惊喜之情。只有琴多维奇一个人安坐不动,始终保持镇静。过了好一会儿,他才抬起
来,用他那呆滞的
光望着我们的朋友。
“我可以请您别敲桌
吗?这妨碍我。这样我是没法下棋的。”
“您倒是走一步啊!”琴多维奇抬起
来,冷冷地看了他一
。“据我所知,我们有约在先,每一步棋的思考时间是十分钟。我原则上不用更短的时间下棋。”