繁体
“话说回来,这样快地取得荣誉,怎么能不冲昏这个空虚的
脑呢?”我的朋友举了几个典型例
说明琴多维奇带着一
纯粹是孩
气的虚荣心来炫耀自己的权势显赫,然后说
“一个来自
拿特①的二十一岁的农家青年只要在棋盘上动动棋
,就可以在一星期内赚到一大笔钱,比他全村的人一年内砍伐木材艰苦劳动所得的还多,你说他怎么会不染上虚荣的
病呢?再说,你的脑
如果
本不知
世界上曾经有过
朗、贝多芬。但丁和拿破仑,那你不是很容易认为自己是一个伟大的人
吗?这小伙
智力有限的脑
里只有一个思想,那就是一连好几个月他没有输过一盘棋,而且因为他
本没有想到世界上除了象棋和金钱以外,还有其他有价值的东西,所以他有一切理由去自我陶醉。”
可是我的朋友提醒我说:“您未必能
到这一
,据我所知,还没有一个人能从琴多维奇的嘴里掏到过一丁
有助于心理分析的材料。这个狡猾的农民,看来智力低下得令人难以置信,暗地里却是绝
聪明,他从不暴
自己的弱
。他的办法很简单:除了在便宜旅馆里碰到的一些和他
相仿的同乡之外,琴多维奇避免跟任何人
谈。他一
到他面前是一个有文化的人,就
上像蜗
一样缩
自己的背壳;因此,谁也不能夸
说,曾经听到他说了什么蠢话,或者估量到了他那惊人的无知。”
三天以后,我可真的生起气来了,琴多维奇的防御策略看来比我想要设法接近他的愿望更为巧妙。我这辈
还从来没有机会去亲自结识一位象棋名手。我现在愈是想了解这一类型的人,我就愈觉得让人的脑
一辈
完全围着一个划成六十四个黑白方格的小块空间转来转去,是不可思议的。
据个人经验,我是
知被称为“国王的游戏”①的象棋所
有的神秘诱惑力的,在人们发明的各
游戏中只有这一
游戏,它的胜负不取决于任何刁钻的偶然
,它只给智慧
上桂冠,或者确切些说,它只给智力天赋的一
特殊
看来我朋友说的话是有
理的。在我旅行的最初几天,如果不是死乞白赖地凑上去,是
本不可能接近琴多维奇的。我当然不会那么厚脸
。有时他到上层甲板上来散步,反背着双手,神情
傲,专心致志地沉思着,活像一幅名画上的拿破仑。另外.他散步时总是那么匆匆忙忙地冲来冲去,因此,如果我想跟他搭讪,就不得不跟在他
后
跑。而他又从来不在休息室、酒吧间和
烟室
面。我悄悄地向侍者打听消息,据说,他白天的大
分时间都坐在自己舱里一个大棋盘前,研究棋局或重演下过的棋。
山,
亚平宁半岛,屡败罗
军队。
④费边,罗
统帅,历任执政官。在第二次布匿战争(公元前2182-201)时与汉尼
作战,他采取以逸待劳的延宕战术,消灭敌人有生力量,因而获得“孔克塔托尔”(意为拖延者)的绰号。
我朋友的这番话自然激发了我的好奇心。我素来
兴趣的就是各
有偏执狂的人,即圃于某
单一的思想不能自
的人,因为一个人用来局限自己的范围愈狭小,他在一定意义上就愈接近于无限。正是这
表面上看来对世界上的一切都漠不关心的人,像白蚂蚁一样顽
地用他们特殊的材料建筑着自己稀奇古怪的,然而对他们来说却是独一无二的宇宙缩影似的小天地。因此我直言不讳地表示了我的意图——要在去里约
内卢的十二天旅程中仔细观察这个智力片面发展的古怪样品。
①
拿特,位于罗
尼亚、南斯拉大和匈牙利之间的一个
沃的地区。
⑤李维,古罗
历史学家,著有《罗
史》。