电脑版
首页

搜索 繁体

第14章(2/2)

过了五分钟,父亲说,好的,你不懂英文。他改用德语:前天晚上你去了哪里?

谁都不能想象克里斯的柔弱程度。那柔弱使他永远艾怨世上没有足够的母

他却不知这少年被这番自制力的表演疲力尽。

克里斯沉住气,希望在把咽下去之前,能想答对。再重复一遍谎言是愚蠢的,父亲轻蔑把同一句谎讲两遍的人。一个人意识到自己脚,却固执地撒同样低级的谎,就是个失败的小丑。

一个人十四岁时所备的的能量该是多他成年的很多倍。多数人在十四岁的情被父母、被家、被自己扼杀后又被狠狠嘲笑了。假如人类把十四岁的当真,假如人类容忍十四岁的人去和实现,人类永远不会世故起来。

我的拉丁文老师写了一封信给我。父亲将一页折叠的纸递给他的邻座位。

前天晚上,你去了哪里?父亲向克里斯投来多年来的第一瞥关注目光。

克里斯抿嘴,将信笺拈起,并没有展开它就仔细搁衣袋。他懂得这样的信在此场合阅读是失统、无风度的,是邀请所有人贬低你的尊严。他的不理会或许会激怒父亲,然而不要自尊的投降会更大程度地激怒父亲。果然,克里斯冷静而自持的一系列动作使父亲的面表情柔和了。在父亲中,诗人形于的喜怒和军人的不动声都是贵的,是人格的诗。

一刹那间,父亲在这少年上看到了理想,看到一个失败沙场却不失气节的克里斯。

克里斯无以答对,放弃了和父亲的目光较量。

克里斯一声不响地疯狂,他全了那个骑士角:去披荆斩棘、去跨越千山万、去拯救。这番心投使克里斯疏忽功课,冒犯佣人,使餐桌上素有的宁静在四月的这个晚上有了浮动。

克里斯咀嚼着,然后不慌不忙地吞咽,用雪白的餐巾捺一下嘴。补拉丁文课了。他看着父亲说。

信笺无声息无情绪地传过一只只手,如同传一只胡椒瓶。这个家某类情绪,如幸灾乐祸,好事多嘴看成失面和不雅致。信传到克里斯手中,父亲说:我允许你读一读。

他毫不犹豫地判断这便是情了。因为有这么多痛苦:世上所有诗中的都不是为了幸福,而是为了痛苦。痛苦对一个十四岁的少年,比幸福显得新奇得多,也浪漫得多。

克里斯以他的气质获得了父亲的原谅。

服者的贵使他们本无法想象克里斯每天如何活在如此幻中,一个有关拯救与解放的童话中。家族的天缄默使他幸免于被盘问。但在独自骑,捧一本诗,无目的地逛在天与地之间时,他发现自己用很少的几个字,用错误的句法在独自,这是他在和心里的女人谈。他为这语言动,因为它天真纯朴得如同鸟兽的语言,如先民的符号语言。亚当和夏娃的语言一定如此纯朴,如此地在极度的贫乏中藏着最大丰富。

热门小说推荐

最近更新小说