繁体
客——是的。但是我不能。我怕我会这样:倘使我得到了谁的布施,我就要象兀鹰看见死尸一样,在四近徘徊,祝愿她的灭亡,给我亲自看见;或者咒诅她以外的一切全都灭亡,连我自己,因为我就应该得到咒诅。但是我还没有这样的力量;即使有这力量,我也不愿意她有这样的境遇,因为她们大概总不愿意有这样的境遇。我想,这最稳当。〔向女孩,〕姑娘,你这布片太好,可是太小一
了,还了你罢。
孩——〔
,指
袋,〕你装在那里,去玩玩。
客——是的,我只得走了。况且还有声音常在前面
促我,叫唤我,使我息不下。可恨的是我的脚早经走破了,有许多伤,
了许多血。〔举起一足给老人看,〕因此,我的血不够了;我要喝些血。但血在哪里呢?可是我也不愿意喝无论谁的血。我只得喝些
,来补充我的血。一路上总有
,我倒也并不
到什么不足。只是我的力气太稀薄了,血里面太多了
的缘故罢。今天连一个小
洼也遇不到,也就是少走了路的缘故罢。
翁——你带去罢。要是太重了,可以随时抛在坟地里面的。
孩——〔走向前,〕阿阿,那不行!
一九二五年三月二日
孩——〔惊惧,退后,〕我不要了!你带走!
客——多谢,〔接取,〕姑娘。这真是…。这真是极少有的好意。这能使我可以走更多的路。〔就断砖坐下,要将布缠在踝上,〕但是,不行!〔竭力站起,〕姑娘,还了你罢,还是裹不下。况且这太多的好意,我没法
激。
客——阿阿,那不行的。
翁——那么,再见了。祝你平安。〔站起,向女孩,〕孩
,扶我
去罢。你看,太
早已下去了。〔转
向门。〕
客——但是,我不能…。
翁——是的。他似乎曾经也叫过我。
客——〔将腰一伸,〕好,我告别了。我很
激你们。〔向着女孩,〕姑娘,这还你,请你收回去。
客——我愿意休息。
客——是的,这于我没有什么好
。但在我,这布施是最上的东西了。你看,我全
上可有这样的。
客——对咧,休息…。〔但忽然惊醒,倾听。〕不,我不能!我还是走好。
〔女孩扶老人走
土屋,随即关了门。过客向野地里跄踉地闯
去,夜
跟在他后面。〕
〔女孩惊惧,敛手,要躲
土屋里去。〕
翁——那么,你,〔摇
,〕你只得走了。
客——你知
?你知
那声音么?
翁——你息不下,也就背不动。——休息一会,就没有什么了。
翁——那么,你还是走好罢。
翁——那我可不知
。他也就是叫过几声,我不理他,他也就不叫了,我也就记不清楚了。
客——〔似笑,〕哦哦,…因为我拿过了?
翁——你不要这么
激,这于你没有好
。
翁——哦哦…〔极暂时中,沉默。〕
翁——那么,你就休息一会罢。
翁——你总不愿意休息么?
客——〔颓唐地退后,〕但这背在
上,怎么走呢?…
客——是的。还是走好。
孩——〔拍手,〕哈哈!好!
客——多谢你们。祝你们平安。〔徘徊,沉思,忽然吃惊,〕然而我不能!我只得走。我还是走好罢…。〔即刻昂了
,奋然向西走去。〕
客——不。我不愿看见他们心底的
泪,不要他们为我的悲哀。
,为你的悲哀。
客——唉唉,不理他…。〔沉思,忽然吃惊,倾听着,〕不行!我还是走的好。我息不下。可恨我的脚早经走破了。〔准备走路。〕
翁——你不要当真就是。
翁——那么,你挂在野百合野蔷薇上就是了。
客——但是,那前面的声音叫我走。
孩——给你!〔递给一片布,〕裹上你的伤去。
客——那也就是现在叫我的声音么?
翁——那也未必。太
下去了,我想,还不如休息一会的好罢,象我似的。
翁——我知
。
翁——你总还是觉得走好么?