海沃德开怀大笑。那天晚上他心情舒畅,那些铿锵悦耳的妙语仍在自己耳边回响。他将
哝一句:
"那么,你究竞信仰什么呢?"菲利普问,他永远也不满足于糊其词的说法。
"现在你满意了吧?"他问。
他的声音悦耳动听,说话时字斟句酌,吐词抑扬顿挫,铿锵有力。他滔滔不绝地还想往下说,可是维克斯这时打开了第二瓶啤酒。
他们在维克斯的那个小房间里,虽说开始讨论的是各各样的问题,但最后总难免要转到宗教这个题目上来:神学学生
于职业上的偏
,总是三句不离本行;而海沃德也
迎这样的话题,因为无需列举那些使他仓皇失措的无情事实——在这方面,既然个人
受才是衡量事
的尺度,那就全不必把逻辑放在
里,既然逻辑又是他的薄弱环节,能把它甩开岂不是正中下怀?海沃德觉得,不
费一番
,很难把自己的信仰同菲利普解释清楚。其实,不说也明白(因为这完全符合菲利普对人生世
的看法),海沃德一直是在国教的熏陶中成长起来的。虽然海沃德现在已经摒弃了皈依罗
天主教的念
,但对那个教派仍抱有同情。关于罗
天主教的优
,他有好多话要说。比如,他比较喜
罗
天主教的豪华典礼,而英国国教的仪式就嫌过于简单。他给菲利普看了纽曼写的《自辩书》,菲利普觉得这本书枯燥无味,不过还是
着
把它看完了。
"我就是讨厌僵死的定义:那么丑陋,那么一目了然。要是您不见怪,我得说我信奉的是惠灵顿公爵和格莱斯顿先生所信奉的那个教。"
"看这本书,是为了欣赏它的风格,而不在乎它的内容,"海沃德拨说。
海沃德兴致地谈论着祈祷室里的音乐,并且还就焚香与心诚之问的关系,发表了一通娓娓动听的议论。维克斯静静听着,脸上挂着那惯有的一丝冷笑。
"我可有失望,你没在自己的信仰里再加上
佛教的禅机,"维克斯说。"坦白地说,我。可有
同情穆罕默德。我
到遗憾,您竟把他撇在一边不理不睬。"
海沃德转朝菲利普,现
那副颇使这位青年动心的略带几分屈尊俯就的姿态。
"我相信——全、佳、。"
"哟,多聪明的年轻人!"海沃德回敬了一句,同时还淡淡一笑,把个菲利普羞得脸都没搁,因为菲利普顿时意识到,自己把别人推衍
的言词用平淡如
的语言直统统地表达
来,未免有失风雅。"我属于英国国教,但是我很喜
罗
教士
上穿
的金线线罗,喜
他们奉行的独
主义,喜
教堂里的忏悔室,还喜
洗涤有罪灵魂的炼狱。置
于意大利黑黢黢的大教堂内,沉浸在熏烟缭绕、神秘莫测的气氛之中,我心悦诚服,相信弥撒的神奇
力。在威尼斯,我亲
见到一位渔妇赤
着双脚走
教堂,把鱼篓往
旁一扔,双膝下跪,向圣母
利亚祈祷。我
到这才是真正的信仰,我怀着同样的信仰,同她一
祈祷。不过,我也信奉阿芙罗狄
、阿波罗和伟大的潘神。"
如堕五里雾中的菲利普,表示自己满意了。
"阁下以为单凭这番论就足以证明罗
大主教
现了宗教的真谛,证明约翰·亨利·纽曼写得一于好英语,证明红衣主教曼宁丰姿
众,是吗?"
这样一切就解决了。对于某个似乎无法辩驳的论,这句咒语就是最妙不过的回答。
"那就是英国国教罗,"菲利普说。
"您在调查表里就是这么填写您的宗教信仰的?"维克斯语调温和地问。
他说这话的时候,顾长的四肢怡然舒展,再上优雅的
姿势,模样几显得十分潇洒、俊逸,而且吐词也颇有韵味。
"让我再给您斟。"
"该死的国佬!"
海沃德暗示说,他的心灵饱经忧患。他曾在黑茫茫的迷海里漂泊了一年。他用手指抚了一下那一
金
的波狼形柔发,对他们说,即使给他五百镑钱,他也不重新经受那此
神上的痛苦折磨。值得庆幸的是,他总算安然
了风平狼静的海域。