繁体
“快走开吧;我一定来。一定!”她非常担心地重复
,一再求我别跟着她。“快走吧,快呀!”
我
情地说服她,我自己也不知
她有什么东西竟如此
引式在我的
情中,除了怜悯外,还有
别的什么。是这整个环境的神秘
,是史密斯给我留下的
刻印象,还是我
最后,我们到了瓦西里岛。她让
车停在六条的
上,边担心地东张西望,边
下了
车。
的,当他说到六条的时候
里,是不是呀?”
“是的…”
情况看,这些书对她很宝贵。在她整理衣服的时候,突然
了她的一只脚,使我万分惊讶的是,我看到,她竟穿着一双满是破
的鞋
,没穿袜
。虽然我已下定决心决不开
,一定在想你,他的意思似乎是托我照看你。我
梦都梦见他…瞧,我把你的书一直保
到现在,可你这样认生,好像怕我似的。你大概很穷,是个孤儿,也许还寄养在别人家
,决不没完没了地问她任何事,但是这会儿我又忍不住了。
“你叫叶莲娜?”
“啊,我的上帝,你不是住在别人家里吧!要
门就该向他们要双袜
嘛。”
她分明不愿意回答我的问题,在生我的气。
她坐在
车里觉得很别扭。
车每一晃动,为了不致跌倒,她就伸
她那小小的、皲裂的、肮脏的左手抓住我的大衣。她的另一只手则
地抱着她的那几本书;从各方面的
“您不能去我那儿,不能,”她又惊恐万状地叫了起来。仿佛一想到我可能到她住的地方去就怕得要命,甚至脸都吓歪了。
“我不能让你这样走,”我说“你怕什么?回去晚了?”
“你听我说,别闹了;你要上瓦西里岛,我也要去那儿,上十三条。我也去晚了。我想雇辆车,坐车去。愿意同我一
走吗?我送你去。总比步行快…”
“难
你没袜
?”我问“天这么
,又这么冷,怎么能光着脚丫
走路呢?”
“看在上帝分上,别跟着我。我一定来,一定!一有可能就来!”
甚至有一次还停下来,站了一会儿,以便看个仔细:我是不是跟在她后面?但是我躲
一家我恰好遇到的人家的大门里,她没发现我。她继续往前走,我一直躲在街对面,跟着她。
“你方才不是说:‘她会揍我的!’”
“你会生病,会死的。”
“好吧,我已经说过决不到你那儿去,但是你到底怕什么呢!你大概很不幸吧。看见你,我就心疼…”
我;然后又若有所思地垂下了
睛。
“我刚才告诉你,我要上十三条办自己的事,不是上你那儿!我也不会跟在你后面。坐车去很快就到了。走吧!”
“主啊!”她说,猛地
飞跑。但是在过
屋里我再一次拦住了她。
她吓得一声惊叫。
“我自己愿意这样。”
“不成…不知
…一定来,”她悄声
,似乎在斗争和思索。这时候什么地方的
钟突然在打
。她哆嗦了一下,用一
难以形容的痛苦的哀伤看着我,悄声
:“几
这时的
觉颇像阿佐尔卡死后,她外公在
品店里令我产生的那
觉…
“瞧,他就死在这儿,”我向她指着老人在一旁去世的那栋房
。
“大概十
半了。”
她定睛看了看,接着又转过
来向我苦苦哀求:
我走了。但是我坐车在滨河街上没走几步,就打发
车走了,然后回
走到六条,迅速跑到街对面。我看见了她;她还没来得及跑很远,虽然走得很快,而且不时回
张望;
“叶莲娜,”她突然悄声
,既
人意料,声音又非常低。
我俩急忙跑下楼。我随便要了一辆
租
车,这是一辆非常糟糕的
车、看得
来,叶莲娜既然同意跟我一
走,一定很着急。最令人纳闷的是我吓得都不敢向她问长问短了。当我问她在家她究竟怕难时,她竟向我连连摆手,差
没从车上
下去。“她究竟有什么不可告人的秘密呢?”我想。
“揍就揍!”她答
,两
闪
了光。“让她揍!让她揍!”她痛苦地重复
,而且有
鄙夷不屑地呼起了上嘴
,开始发抖。
自己奇特的情绪——我也说不清,反正有某
东西使我对她产生了
厚的兴趣。看来,我的话打动了她;她有
古怪地瞅了瞅我,但是已经不再板着脸了,而是温顺地、长久地盯着
“是的,是的,我是偷偷跑来的!让我走吧!她会接我的!”她叫
,分明说漏了嘴。边说边使劲挣脱我的手。
“没有,”她急匆匆地答
。
“死了拉倒。”
我的好奇心被激发起来了,非
个
落石
不可。我虽然决定不跟她送去,但一定要
清她
去的那栋房
在哪儿,以防不测。我
在一
既沉重又古怪的
情的影响下。我
啦?”
“我谁也不怕,”她的声音里带着某
愤懑回答
。
“那么,你以后会常常来看我吗?”