繁体
康波
索王妃坐在一张金
的大
椅上,一动也不动。旁边那黑
大理石的小桌上,放着两盏银质的
脚台灯。这是名闻遐迩的
维吕托-赛利尼的杰作。说它们照亮了王
底层这间大厅,不如说展现了这间大厅的
暗。大厅四
挂着一些油画,因为年代久远,画面有
发黑。对这个世纪而言,那些大画家一展雄才的时代已经遥远。
康波
索王妃早就看准费拉泰拉大人是个有用的人,她曾经打算得到他的财产。费拉泰拉告诉她,赛纳瑟不仅去奥西尼夫人府比平日更勤,而且,他还使得伯爵夫人把
了她好几个星期正式情人的一位著名歇手打发走。王妃听了这个消息,心情该是何等地难受!
然而,这次沉默的时间过长了一
。这个不善于
意大利人内心
情世界的法国青年,竟装
一副若无其事,
明
理的样
,不再
到尴尬。其实,他此时还是有
气恼的。刚才穿过地下室和地下通
,从邻近的房
来到这间底层的客厅时,他昨天才从
黎运来的
服饰上,竟粘上了好几
蜘蛛网。他看了浑
极不自在,他厌恶这
小虫
。
赛纳瑟认为从康波
索王妃的
睛里,看
她内心已恢复平静,便打算避免争吵,对她的指责不予反驳。不过,他所
到的不便使他转变了念
。他寻思:“这难
不是个有利的时机,来让她明白真相?刚才是她自己提
的问题,这就给我免去了一半麻烦。我肯定不是谈情说
的料
。瞧这个女人,还有她那双与众不同的
睛,我从未见过这么
的尤
。可她有一些臭规矩,竟让我通过那条可恶的地
上这里来。她是教皇的侄媳,国王派我来,是要我在教皇
边给他办事的。再说,这个国家的女人都是褐发,惟独她有一
金发,这可是不同一般的标志。每天,我都听见一些人对她的
丽赞不绝
,他们的夸赞全是
自真心,而且也并不是当面奉承。至于男人在情妇那里享有的权利,我毫不担心。我只要开
说一句话,就可以让她抛弃
殿,抛弃镶金的家
,离开她的伯父教皇,而跟
在赛纳瑟
边,康波
索王妃第一次失去了理智,为一些理智所不赞同的事情而陶醉或者
不幸。在真诚严肃的王妃看来,宗教与理智是两码事。一旦赛纳瑟战胜了她的宗教信仰,
情便在她
上迅速涌
,直到变成没有节制的激情。
在赛纳瑟所在的阶层与民族的其余
分之间爆发了战争。那时的罗
与今日人们
中的罗
也是截然不同。在1726年,人们还料想不到六十六年后会发生什么事情,想不到雅各宾党人
维尔想使这个基督教世界的首都变得文明,一些本堂神甫就收买民众,把他杀死。
我们的故事就从她听到这不幸消息的那天晚上讲起。
年轻的赛纳瑟坐在一张镶金的小乌木椅上,姿态优雅。他与王妃面对面,离得很近,几乎挨着她的脚边。王妃
盯着他,从他
大厅时起,王妃不但没有迎上去,投
他的怀抱,而且没有跟他说一句话。
对王妃来说,要舍弃赛纳瑟那份迷人的优雅是颇为痛苦的。如果她不摆
这个冷漠的场面,他会对他说上千百句甜言
语。可是她太
傲,没有解释自己为什么持这
态度。
俏的女人嫉妒别人是
于自尊;风
的女人则是
于习惯。一个
烈而真诚地恋
的女人则清楚她的权利。她注视赛纳瑟的方式是罗
人的
情所特有的,赛纳瑟觉得十分有趣。他从她的目光里看
了
切的
情和犹豫,甚至可以说看到了赤
的灵魂。这
神情在奥西尼夫人的
睛里是看不到的。
,那么洋溢,而且是那么真挚,发自内心,这些都让康波
索王妃的心灵惊讶,着迷。一见到他,她蓄在心中准备对他说的话,她那些
暗的念
便烟消云散。对这位
傲的女人来说,这
受是如此新鲜,在赛纳瑟离去很久后,还在她心里盘桓不退。她终于发现自己离开了他便不能思想,不能生活。
“这么说,你不再
我了?”她终于从
咙里挤
了这句话。
在罗
,西班牙人在两个世纪中大受
迎。现在法国人又受青睐了。有一
格,它到了哪里,哪里就有快乐,就有幸福。罗
人开始理解这
格。可这
格只在法国存在,而且在1789年的革命之后,这
格已经
然无存。这是因为,一
持久的快乐需要用无优无虑来维护,可是革命后的法国,谁也不可能有安全的职业,就是天才(如果有天才的话)也得为饭碗担心。
一六二六年,
黎已经成了主宰服饰
的都城。赛纳瑟通过邮车,定期从
黎
来能衬托
法国最俊
男
优雅风度的
品。他是在摄政王
廷的
人堆里学习与女人打
的,而且有名师卡尼亚克指导。卡尼亚克是他叔叔,是摄政王的放
朋友之一。像他这
地位的人,天生就有一
自信,可是今天在王妃面前,他很快还是
了尴尬的表情。王妃金
的秀发有
蓬
,两只
蓝
的大
死死地盯着他,那
神情让人捉摸不准。她对他怀有刻骨仇恨,要毫不留情地报复?或者她只是因为
烈的
情才显
这
沉严肃的表情?
这句宣战的话以后是长久的沉默。