繁体
然而虽然同是人们,同无神力,却又非
谛克之所谓“都一样”的。例如
谛克,也常有希望,常想振作,而息息转变,忽而非常雄大,忽而非常颓唐,终至于无可奈何,只好躺在草地上看林中的暗夜,去赏鉴自己的孤独了。莱奋生却不这样,他恐怕偶然也有这样的心情,但立刻又加以克服,作者于莱奋生自己和
谛克相比较之际,曾漏
他极有意义的消息来——
但作者即刻给以说明
——
“因此他们就并非书本上的人
,却是真的活的人。”
“大家都在怀着尊敬和恐怖对他看,——却没有同情。在这瞬间,他觉得自己是居
队之上的敌对底的力,但他已经觉悟,竟要向那边去,——他确信他的力是正当的。”(同上)
“但是,我有时也曾是这样,或者相像么?
“他们从这田庄
向那田庄,一步一步都
“在克服这些一切的缺陷的困穷中,就有着他自己的生活的
本底意义,倘若他那里没有
大的,别的什么希望也不能比拟的,那对于新的,
的,
的,善的人类的渴望,莱奋生便是一个别的人了。但当几万万人被
得只好过着这样原始的,可怜的,无意义地穷困的生活之间,又怎能谈得到新的,
的人类呢?”(同上)
…”(同上)
(同上)
莱奋生对于
谛克一
人
的
想,是这样的——
莱奋生以“较
”者和这些大众前行,他就于审慎周详之外,还必须自专谋画,藏匿
情,获得信仰,甚至于当危急之际,还要施行权力了。为什么呢,因为其时是——
“周围的人们,和从他奔放的想像所造成的,是全不相同的人
…”(一之二)
然而莱奋生不但有时动摇,有时失措,
队也终于受日本军和科尔却克军的围击,一百五十人只剩了十九人,可以说,是全
毁灭了。突围之际,他还是因为受了
克拉诺夫的暗示。这和现在世间通行的主角无不超绝,事业无不圆满的小说一比较,实在是一
令人扫兴的书。平和的改革家之在静待神人一般的先驱,君
一般的大众者,其实就为了惩于世间有这样的事实。
谛克初到农民队的夏勒图
下去的时候,也曾
到这一
幻灭的——
这两人一相比较,便觉得
谛克还有纯厚的地方。弗理契〔4〕《代序》中谓作者连写
谛克,也令人
到有些
护之
者,大约就为此。
“不,我是一个
实的青年,比他
实得多。我不但希望了许多事,也
到了许多事——这是全
的不同。”(二之五)
很有才能的队长罢。哼,岂有此理!——都是我们自己幻想的!
“只在我们这里,在我们的地面上,几万万人从太古以来,活在宽缓的怠惰的太
下,住在污秽和穷困中,用着洪
以前的木犁耕田,信着恶意而昏愚的上帝,只在这样的地面上,这穷愚的
分中,才也能生长这
懒惰的,没志气的人
,这不结
的空
…”(二之五)
“驱使着这些人们者,决非单是自己保存的
情,乃是另外的,不下于此的重要的本能,借了这个,他们才将所忍耐着的一切,连死,都售给最后的目的…然而这本能之生活于人们中,是藏在他们的细小,平常的要求和顾虑下面的,这因为各人是要吃,要睡,而各人是孱弱的缘故。看起来,这些人们就好像担任些平常的,细小的杂务,
觉自己的弱小,而将自己的最大的顾虑,则委之较
的人们似的。”(二之三)
但莱奋生本人,也正是一个知识分
——袭击队中的最有教养的人。本书里面只说起他先前是一个瘦弱的犹太小孩,曾经帮了他那终生梦想发财的父亲卖旧货,幼年时候,因为照相,要他凝视照相镜,人们曾诓骗他说将有小鸟从中飞
,然而终于没有,使他
到很大的失望的悲哀。就是到省悟了这一类的欺人之谈,也支付了许多经验的代价。但大抵已经不能回忆,因为个人的私事,已为被称为“先驱者莱奋生的莱奋生”的历年积下的层累所掩蔽,不很分明了。只有他之所以成为“先驱者”的由来,却可以确切地指
——
以上是译完复看之后,留存下来的印象。遗漏的可说之
,自然还很不少的。因为文艺上和实践上的宝玉,其中随在皆是,不但泰茄的景
,夜袭的情形,非
历者不能描写,即开枪和调
之术,书中但以烘托
谛克的受窘者,也都是得于实际的经验,决非幻想的文人所能著笔的。更举其较大者,则有以寥寥数语,评论日本军的战术云——
这就使莱奋生必然底地和穷困的大众联结,而成为他们的先驱。人们也以为他除了来
队长之外,更无适宜的位置了。但莱奋生
信着——