繁体
天上雨纵不会下,
问问喜鹊可知
。
叔叔婶婶必在天空中。
要这
来台上扭来扭去!
南京鸭
,是一位中年太太,如格格佛依丝太太那样年纪,却心广
胖的,对这批评就加以批评,说:苗
,你们哪里懂这中间的窍?
怕是三天不吃过两顿饭!
鹧鸪是小鸽的堂兄,它说:
这时节也不是我们应该困!
我纵想回家也无
可归。
我见过朋友太多了,
他这人坏到就坏到这上面:
莫使我们好主席扫兴,
小鸽:
南京鸭
:
命里是作更夫到死。
主席就让那些拍手的最后一个声音静止时,再从从容容的继续下去。
虽因为多嘴人骂我们缺德,
说一
假仁假义的话,
若说
不是有福,别说我,
八哥君才识渊博,
我们又不是来看戏,
一张
可以说是万能!
说话时骨碌骨碌,
听完讲演回家也赶得及。
啄木鸟是个哑
,
他因为善于观察人颜
,
喜鹊君有
受人
迎,
还笑你无事忙哭得
疲力竭!
下面就拍手。关于拍手我们很明白,有些地方是专雇得有人来捧场的,又有些人是一赴会场就以拍手为表现义务的,这个地方当然两
鸟都有。
好使你见了一
不怕。
人人便都很乐意送他饭吃。
我同乌鸦君便能相告:
坐下来听个分明。
又不是打仗打赢了争功!
坐在平排的喜鹊就挽留他们。因为喜鹊记到主席的话,很快活。喜鹊说:坐一坐,坐一坐,也不妨。
我们嘲笑人的本领可了不得!
使我们更应当相自愧末学!
他可用一千
语言唠叨!
我听不惯这轻薄
的轻薄话,
一嘴来会把你
啄掉。
我在此还应
谢作我翻译的燕
,
一匹云南公
象个官样
,见到燕
就不
兴,在那里同一个同乡说:那
翻译声音真好笑,所翻得全是些苏州腔调!
诸位且安安静静,
猫
鹰先生,用一
韵语把
迎词说完后,见拍掌的也拍够了,却不见八哥博士
。事情很奇怪。然而阿丽思小
,因此就有机会去听台下对这
迎词的批评了。
发表主张我们是同志!
在另一边有麻雀的叫。麻雀声音好象到
一样的,就只波波喳喳似乎连自己听不懂自己的话。
人人不是应当每天吃“板燕”?
左右这时无事何必忙?
怎么许多一品夫人又象
它它?
又是拍手。且众鸟中有把帽
掷起多
表示
兴的,主席在捧场中是懂到让别人尽兴的,就又待着。待到那会场中急于要听下文的鸟打哨
制止那掷帽
吆唤的以后才再开
。
我有
却也还能够
人——
瞧人时眫眫溜溜。
关于瘦,有拥护的。
鸥,湖北长江岸旁生长的,她说:嗤,因为你是别人把饭喂,你也就永远不知
米价贵。
全没有这东西会笑;
从议员到瞎
算命,
明天早上若无风,
又拍手,为后面的一句话拍手。
八哥君,那是不用再多介绍了,
她的话是纯粹的动人的吴语。
笑时只叫你发寒
,
大家是吵得这样凶,
一开言包你要打哈哈。
只晓得
声大气的叫!
小鸽,穿新白法兰绒领褂的,衣的式样正象阿丽思小
的五妹,坐在阿丽思前两排,看到猫
鹰,有
怕,想回家去了,说:哥,去得了,去得了,我担心半夜天气要不好。
任何人有祸患来到,
可惜这
是瘦了
,
我们为什么要叫?
杜鹃:
若是燕

与你一样胖,
耽搁久了家中也要骂!
不。去了吧,去了吧,
鸥不敢作声了。不
声,是怕那老太太发气。凡是老太婆,说话都非常固执,且话极多。阿丽思小
从家中女仆就知
了,故悄悄踹了
鸥一脚,
鸥因此就不作声了。
麻雀:
这唠叨不比田中蛤蟆,
瞧,杜鹃,那主席一双怪
!
我自觉心里非常可悲。
行不得,行不得,
有谁讽刺到我我可要骂!
我脾气总不能因怕笑除掉。
有一时他信也不告,
别个嘲笑就尽他嘲笑,
这里是真叫我坐不下。