繁体
本没有什么了不起。他
到
兴了,也许一切都还会很顺利。
“那是什么东西?”格兰特问
。
在从外面的动脉世界反
来的不稳定的闪光下,可以清楚地看到杜瓦尔皱
了眉
。
“是啊,我想你说得对。”
“嗯,那好吧,”他很不客气地说。“反正这些东西也都漂走了。”
“是啊。我们同细菌一般大小,但我们的外
是金属,而不是粘多糖细胞
。这个区别,我相信白细胞是能够搞清楚的;同时,只要我们不损害周围的组织,它们是不会对我们起反应的。”
格兰特试图不再把注意力过度集中到个别
上,而力求统观全局。他从窗
向后退,把
睛眯成一条
。
“或许是个病毒。”科拉没有把握地说。
“啊。”杜瓦尔说。“那个东西我认不
来。”
①特兰特拉是意大利南
那不勒斯地方的一
土风舞。
“当然是个白细胞罗。它为数不多,至少是不能同红细胞相比。有一个白细胞,就有650个红细胞。但白细胞要大得多,而且能独立行动。有的甚至还能完全钻到血
外面来。以我们现在的大小比例去看,这些东西是很吓人的。我可不愿意与一个这样的东西离得再近了。”
大家都回到座位上坐好了,还在
神地观察着周围的景象。
“真扫兴,我们只能有几分钟来欣赏这个。”科拉说
。“杜瓦尔大夫,那是些什么?”
这是一场舞蹈!每个
都在各自的位置上颤动。
越小,颤动也越显得厉害。真象一场规模庞大、
蹦
的芭
舞——这里,导演发了疯,演员们都沉湎于那永无休止的颠颠狂狂的特兰特拉①之中。
西里面有一个比较黑暗的区域,透过周围的那层
白
看去,显得朦胧,形状保持稳定而且没有闪光。这东西的整个边界虽然不能清楚地辨别
来,但还是能觉察到,一个
白
海湾在突然向动脉
伸展过去,而这一团东西似乎都
那海湾内了。现在它逐渐消失了,被离船较近的
遮住了,隐没在漩涡中看不见了…
杜瓦尔说
:“哈,这真是个检查动脉粥样
化的好办法。那些斑
都可以数得清了。”
一堆细小的组织依附在一起,象一个
密的螺旋形烟斗,从船旁
过。还有几个跟在后面,一路上每个组织都在时而膨胀,时而收缩。
格兰特把
睛闭上了。“
觉到了吗?我是指布朗运动。”
“得了,我们可能不会再有这
机会了。”杜瓦尔生气地站起来。“咱们去
一个那样的东西到船里来。彼得逊小
,你…”欧因斯说:“这船有任务,大夫。”
“没关系,我只…”杜瓦尔刚起了个
,但是这时格兰特
地一把抓住了他的肩膀,他就没往下说了。
“它们是人
的清洁工,是吗?”
科拉说;“一旦我们完成了这个工作,就会研究
行无限期微缩的方法。那时候我们就可以参加一次真正的考察了。”
欧因斯说:“动脉
在右边。”
此时《海神号》已经沿着一条弧形航
,走了一大段路程,现在看来
动脉
大约有一百英尺。构成动脉
内村的大片琥珀
而略呈波纹状的内
层,已经能够详细而清晰地看到了。
欧因斯回答
:“是呀,我
觉到了。不象我原来设想的那么厉害。血
是有粘
的,比我们在里面呆过的生理盐溶
要粘稠得多,
粘稠度使布朗运动减弱了。”
欧因斯说:“我建议大家现在都回到座位上去。我们
上就要到达一个动脉分岔
了,我要把船驶到对岸去。”
格兰特觉得船在他脚底下移动,一会儿朝这个方向,一会儿朝那个方向,但劲
不大,不象原先在
下注
里那么急剧。原来血
中

分所
的
白质,即“血浆
白”(格兰特一下
想起了过去学过的这个词组)在衬垫着船
。
“如果你不在意的话,大夫,”格兰特说。“这事咱们就别争论了。我们有工作要
,我们不会把船停下来去打捞什么东西,也不会把船驶到一边去打捞什么东西,就是把速度放慢去打捞什么东西也不行。我想,这一
你是明白的,你就别再提这件事了吧。”
欧因斯说:“如果有必要,我们可以到船外去,大夫,但是我们不能为了采集标本而停下来。”
“比起病毒来,我觉得,这还稍大了一
;肯定地说,这样的病毒我没有看见过——欧因斯,我们有采标本的设备吗?”