繁体
然而,约翰尼第一次看到虎鲸,却有
失望。这条虎鲸比他想象的要小,尽
比海豚大多了。运输直升飞机离开后,他们就不必扯着嗓
声说话了。约翰
“这是个古老的传说。”基思教授开始叙述说。“艾纳把这个故事反复讲了好几遍。这个传说似乎给海豚留下了特别
刻的印象,因为传说中所讲述的事可说是前无先例的。
直升飞机在
池上方盘旋,螺旋桨刮起的风,在
池中掀起了轩然大波。然后,直升机肚
下的两扇门开了,一张特大的吊货网慢慢下降,当降到
面时,
上突然掀起狼
和泡沫——这时,只见网兜空了。
那家伙很快沉了下去,以后就再也没有爆炸了。
卡赞教授
了
。
把录音带
给基思博士,请他独立分析翻译。
“就我理解,故事是这样的:一天夜里,一群海豚在一个大岛外围游弋。突然,天空变得像白天一样明亮。‘太
从天上掉了下来。’这句话我相信自己译得完全正确。‘大
’落在
里,又浮了上来。最后,天空又变成了黑夜。但一个硕大无比的东西浮在海上——有128条海豚长。我说得对吗?”
“那些侥幸逃生而且又未受伤的海豚,不久都莫名其妙地死了。好多年过去了,大家都不敢游近那个区域。但因后来没发生什么事,有些好奇心特别
的海豚就游回去探查一番。它们发现‘那地方有许多岩
’躺在海底,就钻到
里觅鱼。后来,这些海豚也莫名其妙地死了。从此之后,没有海豚敢去那儿。我想,这个故事是一
警告,其喻意在于警世。”
原来空
的
池现在可
闹了。这是小岛上迄今为止最庞大、最凶猛的游客。此时它正沿着
池疾游,以探寻新的环境。
教授发现,海豚的数学是二
制的。这一
也是容易理解的,因为它们只有两个“手指”即两个鳍肢。它们的1,10,100,1000,10000相当人类十
制数学中的1,2,4,8,16。所以,对它们来说,128和256正好是整约数,只是表示一个近似值,而不是确切的量度。
“虎鲸也许把这个重要的信息吞掉了。这样我们就永远无法获得事实真相了。”]
“后来,发生了大爆炸,海
都
得沸腾起来。在方圆1024米或甚至2048米的范围内,一切生
都被烧死。
“这个警告已重复了几千年了。”教授表示同意。“可是警告什么呢?”
“有些科学家认为,在过去,确曾有过天外来客。但他们是在千百万年前来访的,所以今天我们无法找到他们来访的遗迹。但这一次,我们也许可以找到
什么证据了。”
卡赞教授
表示同意,但没有打断基思博士的叙述。
海豚岛上的人从未怀着如此复杂的
情
迎来访的客人。除了
海的人外,岛上的每一个人都来到池边。那大型的运输直升飞机从南方飞来。它是从澳大利亚东南
塔斯
尼亚岛的鲸鱼研究站飞来的。
“目前无能为力。我询问过艾纳,它不知
这一切发生在哪儿。我们得找到海豚中的‘
游诗人’,并把整篇史诗录下来。我们希望它们能讲述得更详细些。只要我们知
一个大致的区域,我们就可以用盖革计数
探测
飞船的遗骸——即使过了1万年也能找到。现在我只担心一件事。”
基思博士在椅
里不安地挪动了一下
。“我想不
什么
理,”他说。“如果说这个传说有事实依据的话——看来海豚自己想象
这样的故事是不大可能的——那么,几千年之前,有一艘宇宙飞船在海洋的某
降落。后来,它的
引擎发生了爆炸,四周海域受到了放
线的污染。这个理论未免有
荒诞,但我想不
其他更好的解释。”
“什么事?”
“除了数字,你讲的其他
分我全都同意。我翻译
的数字是256,即有256条海豚长。但这并不重要。不
怎么说,那东西很木,这一
是毫无疑问的。
“我们对此怎么办?”
16
“海豚们惊恐万状,不敢接近那庞然大
。”基思博士继续说。“那大怪
躺在
上,发
奇怪的声音。艾纳还模仿了这
声音。我听上去好像是电动机或气压机开动的声音。”
“为什么是荒诞的呢?”卡赞教授问。“现在,我们确信在宇宙中有许多智慧生
。因此,我们完全可以理解,其他智慧生
也可能造
宇宙飞船。事实上,如果说他们以前从未到过地球,这倒反而令人难以理解了。
基思博士在翻译海豚语言方面当然比卡赞教授差远了,因此他
了几乎一个月的时间,才
清了故事的大概。他很不情愿与卡赞教授
对译文,但在卡赞教授一而再、再而三的
下,他讲述了他翻译
来的海豚故事。