繁体
麦里登
了一
气,发
长长的颤音——“当她产下第一窝
——新的国王将从这些
中产生——之后,我看到了改变世界的机会。我挑
了最
壮的男
——的确是罗德罗克斯——把他送得远远的。其余的婴儿则
照
壮程度排序,被依次由远及近地送往外围各省。他们中个
最小、
力最虚弱的迪博被留在了这儿。”
“所以你选择了一个可塑
更
的候选人,一个你可以施加影响的人?”
“我不明白。”阿夫
说
。
“为什么你对皇族的孩
这么
?为什么不对其他人家的孩
这么
?”
“你成功了。”
长时间趴在地上令阿夫
觉得很不舒服,他站起来,坐在自己的尾
上。“难以想像。”
麦里登的呼
变得更为急促,仿佛说了这么多话夺去了他最后仅存的能量。“你是不愿意去
明白。信使们正在传递着托雷卡的
化理论:适者生存,还有
化过程如何改变了
,等等。托雷卡认为这是个新观
。他错了。我的教派从古代开始就了解这一
,因为我们一直都在实践这
理论。我们是选择过程的代理人。在每一代人中,我们只让最
壮的人生存下来。这
法改变了我们,改变了我们整个
族。随着一代又一代的人生老病死,我们的地盘争斗本能变得越来越
,而不是变弱。我们变得越来越暴力。是的,但我们同时变得更
壮了,我们为此付
了可怕的代价。我们是一群残废的人,无法协同工作。在迪博母亲统治的年代,我们都清醒地意识到我们正在被拖
一场战争,战争的发生只不过是时间早晚的问题。拖
战争,阿夫
!杀、杀、杀,不断地杀,直到没人剩下为止。”
“是的。”阿夫
终于说
“她太好斗了。”
阿夫
回想起以前那次——也是惟一一次——与
茨见面时的场景。他前去征求她的意见,让年轻的王
迪博陪伴他一起参加成人仪式,包括首次狩猎典礼和朝圣之旅。在
茨的办公室内,她举起她的左手,手上的三个金属手镯“丁当”作响。“我允许他和你一起去,但是——”她伸
第一
指爪——“你要——”第二
指爪——“对——”第三
指爪——“他的安全——”第四
指爪——“负责——”第五
指爪。
“我的每一句话都是真的,阿夫
。”麦里登微弱的声音消失在房间中。
麦里登
咳了几声。“《圣卷》上是这么说的。但我们是杀手,这儿发生的事会波及整个世界:达加蒙特,大街上血
成河。我们正站在悬崖边上,阿夫
,正
于全世界范围内地盘疯狂大发作的边缘,永不停息的地盘疯狂。”他停顿了一会儿,
息了几下“攻击
本能统治着我们;这是我们培育
来的特
。作为一个领袖,
茨的攻击
过于
烈了。”他再次停顿了一下“你见过她,你同意我的说法吗?”
“我们选择了一个可能更加温和的人,阿夫
,就这么简单。有人跟我说过我走了之后发生在这儿大街上的事。暴力、死亡,到
是鲜血。这是个永远无法停止的
回。你,阿夫
,就连你当时都杀了人。”
“一个昆特格利欧不会杀死其他昆特格利欧。”阿夫
。
。她太
了,太注重于保护自己的地盘了。不
发生了什么,她都会以自己的方式来统治。”
重新蜷起手指前,她让屋内的灯光在修剪得很光
的爪
上照
了好几次心
的时间。一
威胁。一
肢
暴力的威胁。人民的领袖竟然故意将恐俱注
一个孩
心中。
“你把宗教看成你的敌人,科学的对
。我能理解。我猜是因
“难以想像。”阿夫
再次说
。
“是的。”
“一个繁
试验。”
麦里登缩起
,他在忍受剧烈的疼痛。“如果这
方法奏效,我们或许会推广运用。但是请记住,尽
我是首席血祭司,我也有反对者,即使在我自己的教派内也存在。我很难对公众隐瞒这
变化。但在皇族内,这么
相对简单些,尽
是个严加看守的秘密——自从拉斯克以来,皇家的八个孩
都会存活下来。我没有改变这一
。如果我改变这
法,我就不能确定我的——我的试验,用你的专业词汇来说——会有结果。”
“它们是同义词,只不过,这
想法能使我们在杀人之后心安理得地活下去。别跟我说这些废话了。在我的年代,我吞下了超过一千个昆特格利欧婴儿,我甚至惊恐地发现自己喜
上了这么幼小、这么
的
。我们用委婉的说法来描述这一切,假装我们不是杀手,但事实上,在内心
,我们就是杀手,不但会为了
而杀死动
,甚至会杀死我们自己。谋杀犯!”
“从很多方面来讲,是的。”麦里登说
。他现在的声音比刚开始说话时轻多了“迪博是我们有过的最好的统治者,你知
这是真的。如果不是有一个像他这么公正的领袖坐在御用板床上,你的
逃计划永远不会启动。确切地说,你自己早就死了——被
决了。”他停了下来。
“达加蒙特中的斗杀不能视为杀人。”