繁体
“我能动,”罗德罗克斯说
,他控制着自己的声音,听上去十分平稳“但我不想动。”
“让路!”路边有人叫
。
罗德罗克斯
定地说:“不。”
罗德罗克斯只觉得心脏一阵狂
。这个瞎
怎么会知
我是谁?“你叫
了我的名字。”
“为什么?”
后传来一个温和的声音。罗德罗克斯转过
,看着那位盲人。阿夫
的脸冲着他这个方向。两只
瘪空
、被皱
的
覆盖着的
窝盯着他,让他觉得很不自在。阿夫
的爬行
在他
旁发
嘶嘶的声音。
“我也再次回答:我拒绝。”
迪博开
说话了,声音平和,像
妙的乐音。“请让一让,朋友。”他的语音
畅、温
,像在歌咏。
迪博泰然自若,仿佛觉得一位大胆犯上的行人与国事相比,实在不值一提。“我再次请求你,”国王礼貌地说,他的话如同
酒

脚杯一样
畅“请让一让。”
“别再这么
了。”迪博轻声
。
这位阿夫
…是最令人不安的家伙。罗德罗克斯听说过他的
才。最好别和他纠缠下去。他转过
,挑衅地看着迪博。
逃项目的总指挥瓦博—娜娃托,还有盲贤者阿夫
——他牵着一只又大又丑的爬行动
来帮他领路。
“不。”罗德罗克斯再次说
。
“好吧,”迪博说
,微微抬起
,显示他丝毫没将这件事放在心上“那么,我绕着你走好了。”迪博沿着对角线的方向走向路边,但罗德罗克斯再次挡住他的去路。人群保持着沉默。
“你挡了国王的
。”另一个观众喊
。游行完全停了下来。
“我听
了你的声音。在你继任之前不久,
—甘罗带你来过首都,我们有过短暂的会面。
兹图勒尔省的新省长上次造访还没过去多少时间,为什么这么快又来到了这个省?”
“我知
我在
什么。”罗德罗克斯说
,看了站在路边的奥罗一
。助手的鼻

一个表示满意的嘴形。
“这不关你的事。”
罗德罗克斯蓦地离开路边,闯
路中央,刚好挡住了迪博的去路。他们之间有五步的距离。观众们倒
了一
凉气。
但是罗德罗克斯弯下腰,尾
从地上抬起。随后,他以一
缓慢的、故意的姿态上下
动起来。动作太舞蹈化了,而且过于拖沓,很难让人相信这个举动是发自本能。他上下
动着、
动着,摆
了地盘
挑战的姿态。
“你
扰了游行,而我是游行队伍的一员。”阿夫
,张开了双臂“你挡住了我的朋友、世界的统治者迪—迪博的
路。是的,罗德罗克斯,这的确与我相关。”
迪博发
一声叹息,一声长长的压抑的“咝咝”声,表明他对这
把戏已经厌倦了。他向前迈
一大步,罗德罗克斯伸
一只
壮的胳膊,碰了碰国王的肩膀。
迪博抬
看着他,吃了一惊。
人群中发
一阵嗡嗡声。他碰了另一个人——更为大胆的是,他竟然碰了国王。
迪博的手向上举着,
猎手的传统手势,表示呼唤所有的
落,象征着加
领导、团结所有
落。
“一个真正的首领,”迪博以温和的
吻说
“知
什么应该力争,什么不该。”随后,国王再次向旁边让去,但罗德罗克斯又一次挡在他面前。迪博挪到左边,罗德罗克斯也
相应的举动。皇家侍卫已经站在国王的
两侧,手中的旗帜在和风中微微作响。他们的
睛
盯着国王,想从他那儿看到任何命令他们行动的迹象。游行队伍被打
了,所有人都转过脸来,看引起延迟的是什么事。一
分人,包括手艺人和加尔普克猎队中的几位,正在向这边靠拢。
随后便是迪—迪博本人,五十个
落的国王,八个省的统治者,所有土地的拥有者,拉斯克的曾—曾—曾—曾孙。
朋友,罗德罗克斯想着,他甚至没能认
我来。
除了偶尔几声
接耳,现场一片寂静。罗德罗克斯注意到,娜娃托已经走到阿夫
旁,正为他解说着发生的事。
迪博的脸上带着关切的神情。“你没受伤吧?”他的鼻
上下晃动,审视着罗德罗克斯。“你没法移动吗?”
“一个真正的首领不会如此轻易地将自己的地盘让给他人。”