繁体
“日!”
“丢!”
“最终他们上床后,又生了些什么曲折动人的故事呢?上床时的细节描写呢?怎么不见白居易记载在《琵琶行》上?”记完泡妞心得之后,众人减一们又问
。
“靠!”
“**!”
众人减一们面面相觑,
言又止,终于有人鼓足勇气,问
:“这判语里,并没有说白居易直接描写
/
官啊?”
“《琵琶行》里确是没有记载,但白居易的另一篇诗篇里,却把他们在床上的细节记载了下来,情节
人,描写
真,只要是读过的人无不
下了激动的
/
,这诗就叫《床上行》。”作者大人
。
“他自称江洲司
,或许这只是修辞上的考虑,因为‘江洲司
’是四个字,而‘白居易’则是三个字,如果他只写自己的名字,那凑不成四个字,最后一句不就少了一个字?这诗不就不工整了吗?所以这么自称,并不一定是他自报官名给琵琶女施加压力。”有人质疑
。
“
你娘!”
“既然《床上行》已被定
为
/秽读
被查禁了,没有人知
其中的内容,那你怎么知
这里面有对
/
官的直接描写呢?”有好事者问
。
“克!”
“判语写
:白居易之《床上行》,描写
真,十分
/秽,禁无赦。”作者大人将这判语念了
来。
众人减一们思考之下,
称是,又持笔将这“以势压人法”这一条,虔诚地记录在《泡妞心得》笔记本上。该条的局限
被记载为:“需要担任领导职务。”
“当真?白居易写
了《床上行》?仅听这诗的名字,就知
这应该是百年难得一见好诗啊,
现这样的好作品,这真是文学界的一大喜事一大幸事。”众人减一们
呼雀跃,其中一人
:“以白居易的文采,写
的《床上行》,一定让读者们
临其境,
同
受,请作者大人让我们一起接受这诗篇的熏陶吧。”
的官名报了
来,就是在暗示琵琶女,我白某人可不是寻常人等,我是江洲司
啊,这可是个大官,你要从了我便罢,你要不从我,哼哼,白某很生气,后果一定会很严重。”
作者大人接下来的一席话却让他们被兜
浇上了一盆冷
,这造成其中的大
分人立即患上了严重
冒的严重后果,作者大人的原话如下:“可惜的是,由于白居易写的这《床上行》,太过于真切过于
真,所以被封建朝廷的
/秽读
判定办公室定
为
/情读
,已印刷
来的被予以立即焚烧,已排好版的被当众销毁,已读过此诗篇的人被勒令限期遗忘,因此这诗篇就没有
传下来。”
“这判语是怎么说的呢?”
“丢你老母!”
“这也怪不得
/秽读
判定办公室。”看到众人减一们群情激愤,作者大人生怕他们激动之下闹
事来,难以收拾,于是为
/秽读
判定办公室说起了话,解释
:“无论在任何时候,对
/
官的直接描写,都会被定
为
/秽读
的。白居易不仅直接描写
/
官,还描写得太过于真切,所以才被定
为
/秽读
的。”
他的这一建议立即受到了众人减一们的一致赞同。
“
!”
“非也非也,修辞上的考虑这
说法是不对的。”作者大人
:“他要是不报官名的话,可以这么写嘛:‘座中泣下谁最多白某居易青衫
。’或是‘白居易我青衫
’或‘我白居易青衫
’或‘俺白居易青衫
’甚至‘老
姓白青衫
’嘛。这样就可以既不用报官名也能够使自己的诗句不
现少字的情况了嘛。但他偏偏把自己的官名报了
来,其司
白居易之心,路人皆知。”
“日你令堂!”
“
!”
这个问题却难不倒作者大人,他娓娓说
:“我这么说,是有事实依据的。《床上行》虽被定
为
/秽读
被销毁,没有
传下来,但
/秽读
判定办公室对《床上行》的判语却
传了下来,通过这些判语,即可知
在《床上行》中,白居易不仅直接描写
/
官,还描写得非常真切。”
“克油啊抹德!”
众人减一们分别用不同的动词又以不同的动、名词组成的各
短语,表达
了同样的意思,充分表达了他们听到这一消息时的失望、愤怒之情。
“靠你母亲!”