繁体
“如果你想利用我们的逆向思维呢?”男人
住海象员的下颚,微微往上抬了抬,他的
指微勾,指尖
在麦加尔的下颚骨上,有些痛,他的薄
轻启,说话时语气又缓又慢“如果是你故意留下这些东西,
控我们的思维,想让我们轻易忽略你这个…显而易见的目光?”
“我没必要冒这个险,”麦加尔对视着他的大狗,认真地、一字一顿地说“如果我想
,可以不留下一
儿痕迹,你们甚至怀疑不到我的
上。”
他的下
架在男人的颈窝上,笑了笑,然后在男人看不见的地方,冲着底舱里所有呆愣在原地的人
了个鬼脸。
“我相信他。”
他打了一场不得了的胜仗。
麦加尔抬起脸,毫不畏惧地迎上了这双稍显淡漠的目光。
少年的话到这里忽然说不下去了。他捂着嘴,后悔地瞪大了双
,因为他意识到,接下来他原本准备说的话产生了严重
的逻辑上的矛盾。
的,我确定是他,他从底舱的窗
翻了
来,打
了我们所有的人!”
是的,倔
。
麦加尔:“我一个瘸
从窗
翻了
来?”
雷克嗤嗤俩声,
地觉得好可怕,他这辈
也不要得罪麦加尔。
凯撒:“让他说完。”
但是麦加尔显然不会就这么放过他。
男人意识到当他注视那双黑
的瞳眸时,心
猛地漏
了一拍。
麦加尔就像一只打了胜仗的猫,满意地收起了自己全
竖起的
。
麦加尔撇撇嘴,然后后脑勺挨了船长大人一下。
贝瑞:“可是——昨晚那个翻窗而
的——”
像个老大爷似的坐在那唯一的椅
上,海象员笑得自在,他放轻了声音
促:“说下去啊,怎么不说了?——说不下去了是吧,我替你说下去好不好?我用了‘假装
痪’这个‘谁也猜不到的好理由’,就为了莫名其妙的理由来杀一条人鱼,心甘情愿吃喝拉撒都在床上过着猪一样的生活——然后我还用了我的匕首,我个人的匕首作为凶
,并且生怕别人不知
似的,将它留在了人鱼的
膛上。我的大脑也不太好使,前脚船长刚告诉我人鱼的存放地
,后脚我就迫不及待地摸
来杀了她——而在我知
之前,这条人鱼都活得好好的——”
贝瑞哑
无言。
当凯撒抱着黑发年轻人决定离开闷
的底舱而走上了通往甲板的楼梯时,所有人都看见,那个才在捕捉人鱼行动中立了大功,昨天才苏醒过来的海象员,懒洋洋地伸
他白得不像话的手臂,像个耀武扬威的
似的,死死地环抱在了船长大人的脖
上。
麦加尔顿了顿,勾起
角:“你们猜我到底是想让你们知
我是凶手,还是不想让你们知
我是凶手?”
他忽然意识到,他的
隶这份过于直白和
的模样,显然不知
从什么方面,给予了他重重的一击——前所未有的,凯撒
刻地醒悟,作为一个主人,他让自己的
隶受了委屈。
于是,在众目睽睽之下,凯撒转过
将他的小
隶从椅
上打横抱起——这个场景非常
熟,就好像几个月前,他在杰尔
岛的那个酒吧里,几个箭步冲上台毫不犹豫地将那个成为酒客们视觉中心的脱。衣舞男抱起时一样
决。
他应该相信他的。
“就是这样。”麦加尔
了
“我没
,就是没
。”
海象员的嗓音中透着
定和倔
。
男人回
,凌厉的目光在自己的所有船员
上一扫而过。
“装一个
痪再简单不过,”贝瑞冷漠地说“你每天跟在船长
边,当然知
人鱼究竟被关在哪儿,然后你假装
痪,为了给自己第一时间洗脱罪名,还用——”
“我
痪了,谢谢。”麦加尔提
了声音,甚至没有给他一个余光,语气变得严厉地打断了少年的话。
“而在我的怒风号上,拥有和你差不多
和
形的人,不计其数。”凯撒淡淡地说。
而后,他嗓音低沉而富有磁
,淡漠地宣布了一个决定。
就在整个船都陷
沉默的时候,有人开
说话了,令人有些意外又有些意料之中的,当男人说话的时候,几乎所有人都抬起
望向他,而聚集了所有目光的男人却如同没有
觉到似的,那双琥珀
的瞳眸,只是死死地盯着
边椅
上的黑发年轻人。