繁体
“只要一想到
伯路斯搜刮我的财产时那副得意洋洋的样
,就让我火冒三丈到忍不住想将他们亲手送上绞刑架——连同那些追随他的残渣一起,统统杀掉。”
缺了一个
的碟
和上周新买的碟
放在左右手,麦加尔思考对比了一番后,将完好的那个
暴地
到了大狗的鼻
底下——
大狗:“像狗
。”
胡椒和鱼汤的香味钻
鼻中,无限放大,明明只是碰到了嘴
,却好像已经吃
了肚
里一样,味
在无数天
的面包待遇中忽然觉醒了一般——最可恶的是,那只盛了汤的木勺又往前戳了戳,就好像在提醒他:乖乖张嘴。
像是在回答麦加尔的话,又更像是自言自语男人压低了声音,此时此刻,他
边的笑容变得更加明显了,几乎是一字一顿缓慢地,嗓音沙哑而
森——
“喏,以后这就是你的狗盆了。(中文)”
白
的鱼汤舀
自己跟前那个旧盘
里,年轻人
中还在碎碎念“嗤,要不是怕你智商低被割伤那张嚣张的嘴…(中文)”
“…”面
肌
妥协地变得柔和,男人合作地张开嘴,让麦加尔将那一勺鱼汤喂
了嘴里。
大狗:“要说谢谢。”
将鱼汤汤锅取下,蹲下来,用火
将埋在柴火里的牡蛎扒拉
来。
“…果然没有么。”麦加尔面无表情,完全不觉得遗憾地说。
嗤,王八
。在男人看不见的地方,年轻人笑眯了
:“汤怎么样?”
那真是一个…非常狂妄嚣张的角度。
鱼汤很
,很香。
麦加尔:“…”所以这
猖狂并且不知好歹的东西就合适扔
海里喂鲨鱼。
全然不知自己得到了一个崭新的“恩惠”的男人对冒着
气的
表现得不以为然,在对方胆大包天地敲了敲自己面前的桌
促时,嘲讽地冷哼一声说:“你妈妈没有告诉过你,面对陌生人递来的
,要——”
…虽然脸上的表情也并没有因为提到“大名鼎鼎的救命恩人”而变得稍稍柔和一
。
男人的脸上
现了一秒停顿,然后那
吓死人的笑容收敛了一些。
“那又如何?”
大狗:“比
面包好。”
男人愣了愣。
温

的
觉沾
了正勾成一个嘲讽弧度的薄
角。
恶狠狠地收回自己的勺
,吩咐一声“自己吃”麦加尔起
取过自己
的那双简陋的筷
,借着屋里炉火中那唯一的一
光亮,将锅里的
麦加尔:“妈妈说要怎么样来着?”
麦加尔
疼地转回
,随手拿过放在灶台上的木勺,搅了搅正咕噜咕噜沸腾着,已经开始泛
白
的鱼汤,拿过搁置在灶台上的盐和胡椒洒了一些,又顺时针搅拌了两圈,麦加尔忽然停下了手中的动作“那报恩,想过没?”
麦加尔:“比起海盗的伙
呢?”
加尔所预料一般,凯撒这个名字对大狗总是有用。听到这个名字仿佛听到了什么
令一般,原本不动如山般坐在桌
旁的男人微微动了动,长
伸开,他换了一个更舒服的姿势重新靠在桌边,鬼使神差地,麦加尔让了让
,当火光投映在男人的脸上时,果不其然,他看见了在对方脸上浅浅勾起的
角。
男人棱角分明的面容忽然染上了
沉的暴戾。
“…”啧,这家伙,你以为你把
伯路斯送到绞刑架时那些士兵会对你说“谢谢”嘛?不,人家只会说——“再多来一副锁链,你也一起上路吧!”